Примеры употребления "зайдем в гости" в русском

<>
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной. For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Если есть возражения, можете зайти в гости. If you think that's unfair, pay me a little visit.
Может зайдем в гости? Shall we pay a visit?
Так что, мы отыщем эту лодку, зайдём в неё и возьмём оттуда коленвал. So we find the submarine and go in and take the drive shaft.
Она часто ходит ко мне в гости. She used to visit me regularly.
Я и Роза зайдем в галантерею. Me and Rose are going to the dry goods store.
Завтра я приду в гости к вам домой. I'll come to visit you at your house tomorrow.
Это тихие поминки, мы просто зайдём в дом и выразим уважение. The funeral's private, we're just going to the house afterwards for the reception.
Заходите к нам в гости. Do come and visit us.
Ладно, только если зайдем в боулинг по дороге. But Only if we can go by the bowling alley on the way back.
Приходи ко мне в гости. Come to visit me.
Может зайдём в аптеку и купим тест? Can't we just go to the drug - store now and pee on a stick?
Как только будет шанс, я приду в гости. As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.
Но мы еще зайдем в алкомаркет, и ты платишь? But we stop at the liquor store, and you're paying?
Приглашаю вас в гости I invite you to visit
Я решила: "Давай зайдем в интернет и, быть может, мы найдем. скажем, в Википедии". So I go, "You know, why don't we go on the Internet, and maybe we can see . like on Wikipedia."
Приходите ко мне в гости. Come to my home.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза. But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
В гости к друзьям по Facebook Man Visits Facebook Friends In Real Life And One Isn't Thrilled
Ну, я, мм, поехал туда в гости к Г-ну Бродеру. Well, I, uh, I went to visit Mr. Broder there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!