Примеры употребления "заднем дворе" в русском

<>
Моя бабушка пропалывала сорняки на заднем дворе. My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
Ребята играют в мяч на заднем дворе. The boys are throwing a ball in the back yard.
Каждую ночь, в гамаке на заднем дворе. Every night, in a hammock in the backyard.
Мы его нашли распоротым в бойлерной на заднем дворе. We found that cut up, in the boiler room outside in the back yard.
Обратите внимание на беседку на заднем дворе. Notice the gazebo in the backyard.
Я просто приготовлю гамбургеры на гриле на заднем дворе. I'm just gonna grill out some burgers in the back yard.
Это история граблей на моём заднем дворе. This is the story of a rake in my backyard.
И возле дома, и на улице, и на заднем дворе. You know, on my back stoop, the lot across the street, back yard.
Я слышал, что на заднем дворе есть качели. I heard there's a swing set in the backyard.
Не прятал что-то под паркетом, может быть, на заднем дворе? Hid something under the floorboards, maybe, or in the back yard?
Как сделать из транспортного контейнера сарай на заднем дворе. How to turn a shipping container into a backyard garden shed.
Вы пытаетесь открыть реабилитационный центр для наркоманов или алкоголиков, пытаетесь построить небольшой дом для умственно отсталых которые хотят по-своему работать в общине, люди говорят - не в моём заднем дворе. You try to open up a halfway house, try to open a rehab center for drugs or alcohol, try to build a little home for some retarded people who want to work their way into the community, people say not in my back yard.
В христианском мире, а не твой гамак на заднем дворе! In christendom, not your backyard hammock!
«Говоря проще, Европа — это то место, где сегодня следует искать жизнь, жизнь, к которой мы однажды сможем прикоснуться и проверить, действительно ли второй источник жизни находится у нас на заднем дворе», — сказал Хэнд. “Simply put, [Europa] is the place to go to look for living life today — life that we can someday poke and prod and see where a second origin of life has occurred in our own back yard,” says Hand.
Я копался на заднем дворе, видел, как они садились в машину. I was digging in the backyard, saw them get into their car.
Подумайте о Второй Мировой Войне, например, тогда процветало движение Победного Садоводства, где каждый держал садовый участок и что-то около 40% фруктов и овощей выращивалось на переднем или заднем дворе и на пустых участках земель, и тому подобное. Think back to the Second World War, for example, there was the Victory Garden movement where everyone was growing a garden plot and something like 40% of fruit and vegetables were being produced from front yards and back yards and vacant lots, and so on.
Может быть, мы можем просто зажечь бенгальские огни на заднем дворе. Maybe we should just light sparklers in the backyard.
Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе. Well the Russians have a tank in their own backyard.
А сейчас незаконно похоронен у нас на заднем дворе рядом с прабабушкой. Now he's illegally buried in our backyard next to my great-grandmother.
Это замечательная работа, она на заднем дворе дома моих родителей в Арканзасе. This piece was great. This is in my parents' backyard in Arkansas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!