Примеры употребления "заданного" в русском с переводом "specify"

<>
Округление числа до заданного кратного Round a number to a specified multiple
Bid< — Бид-цена меньше заданного значения. Bid< — the Bid price is lower than the specified value.
Bid> — Бид-цена больше заданного значения. Bid> — the Bid price is higher than the specified value.
Действия определяют параметры обработки сообщения при выполнении заданного условия. Actions determine how the message is processed when a specified condition is true.
Выполненные и неудачные запросы автоматически удаляются по истечении заданного времени. Completed and failed requests are automatically removed after the specified timespan.
При этом сообщения не удаляются автоматически по истечении заданного интервала времени. It doesn’t automatically delete messages after the specified period.
Указанный пользователем отправитель не послал никаких сообщений для заданного пользователем получателя. The user-specified sender did not send any messages to the user-specified recipient.
Возвращает значения y, соответствующие этой прямой для заданного массива "новые_значения_x". Returns the y-values along that line for the array of new_x's that you specify.
Случайный выбор заданного процента документов-источников для оценки на предмет нарушений политики. Randomly select a specified percentage of the source documents to evaluate for policy violations.
В этом атрибуте содержится имя параметра, заданного в командлете при его запуске. This attribute contains the name of the parameter that was specified on the cmdlet that was run.
Возвращает записи, относящиеся к верхней или нижней части диапазона, заданного предложением ORDER BY. Returns a certain number of records that fall at the top or the bottom of a range specified by an ORDER BY clause.
Когда журнал кворума достигает заданного размера, кластер сохраняет базу данных и сбрасывает файл журнала. When the quorum log attains the specified size, the cluster saves the database and resets the log file.
После выполнения планирования операций каждая операция маршрута производства планируется для ресурса, заданного для операции. When you run an operations schedule, each operation in the production route is scheduled for the resource that is specified for the operation.
Функция ЛЕВСИМВ возвращает первый символ или несколько первых символов текстовой строки на основе заданного числа символов. LEFT returns the first character or characters in a text string, based on the number of characters you specify.
Функция ПРАВСИМВ возвращает последний символ или несколько последних символов текстовой строки на основе заданного числа символов. RIGHT returns the last character or characters in a text string, based on the number of characters you specify.
Функция ПРАВБ возвращает последний символ или несколько последних символов текстовой строки на основе заданного числа байтов. RIGHTB returns the last character or characters in a text string, based on the number of bytes you specify.
Функция ЛЕВБ возвращает первый символ или несколько первых символов текстовой строки на основе заданного числа байтов. LEFTB returns the first character or characters in a text string, based on the number of bytes you specify.
Испытание состоит из этапов запуска двигателя и движения мотоцикла на динамометрическом стенде в рамках заданного ездового цикла. The test consists of engine start-ups and motorcycle operation on a chassis dynamometer, through a specified driving cycle.
Установите это флажок, чтобы запретить отправку новых сообщений после того, как размер почтового ящика пользователя достигнет заданного лимита. Select this check box to prevent users from sending new email messages after the size of their mailbox reaches the specified limit.
Установите это флажок, чтобы запретить отправку и получение сообщений после того, как размер почтового ящика пользователя достигнет заданного лимита. Select this check box to prevent users from sending and receiving email messages after their mailbox size reaches the specified limit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!