Примеры употребления "заданного" в русском

<>
Переводы: все2099 set1022 ask556 specify429 preset4 prescribe4 другие переводы84
Первичный набор аналитик, нет заданного порядка The primary dimension set, in no particular order
Ask> — Аск-цена больше заданного значения. Ask> — the Ask price is higher than the specified value.
Округление числа до заданного кратного Round a number to a specified multiple
Значения не должны выходить за пределы размера, заданного для поля. Values must fall within the size limit set for the field.
Ask< — Аск-цена меньше заданного значения. Ask< — the Ask price is lower than the specified value.
Bid< — Бид-цена меньше заданного значения. Bid< — the Bid price is lower than the specified value.
Сообщение электронной почты не удовлетворяет условиям исключения, заданного в правиле транспорта. The e-mail message does not match an exception that is set on a transport rule.
Bid> — Бид-цена больше заданного значения. Bid> — the Bid price is higher than the specified value.
Значения не должны выходить за верхний и нижний пределы размера, заданного для поля. Values must not exceed (or fall below) the size limit set for the field.
Действия определяют параметры обработки сообщения при выполнении заданного условия. Actions determine how the message is processed when a specified condition is true.
"0" не включается в результат из-за формата Дата, заданного для ячейки D2. Because the formatting of D2 set to Date, the “0” isn’t included in the final result.
Выполненные и неудачные запросы автоматически удаляются по истечении заданного времени. Completed and failed requests are automatically removed after the specified timespan.
По истечении срока хранения, заданного политикой удаления, элементы также перемещаются во вложенную папку "Удаления". A deletion policy — how long items are set to be retained — also moves items to the Deletions subfolder when the retention period expires.
При этом сообщения не удаляются автоматически по истечении заданного интервала времени. It doesn’t automatically delete messages after the specified period.
Определение отчета, в котором можно изменить направление текста справа налево в зависимости от языка, заданного для отчета. Define a report that can be flipped from right to left, depending on the language that is set for the report.
Указанный пользователем отправитель не послал никаких сообщений для заданного пользователем получателя. The user-specified sender did not send any messages to the user-specified recipient.
Установленный флажок указывает, что по достижении лимита, заданного в поле Предел повторной авторизации, оставшееся сальдо платежа подлежит выплате. A selected check box indicates that, if the limit that is set in the Reauthorization limit field is reached, the remaining payment balance is due.
Возвращает значения y, соответствующие этой прямой для заданного массива "новые_значения_x". Returns the y-values along that line for the array of new_x's that you specify.
Создание отчета, в котором направление текста меняется справа налево во время выполнения в зависимости от заданного языка и свойств отчета. Create a report that is flipped from right to left at run time, depending on the language that is set and the properties that are set on the report.
Случайный выбор заданного процента документов-источников для оценки на предмет нарушений политики. Randomly select a specified percentage of the source documents to evaluate for policy violations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!