Примеры употребления "заданного значения" в русском

<>
Ask> — Аск-цена больше заданного значения. Ask> — the Ask price is higher than the specified value.
Bid< — Бид-цена меньше заданного значения. Bid< — the Bid price is lower than the specified value.
Ask< — Аск-цена меньше заданного значения. Ask< — the Ask price is lower than the specified value.
Bid> — Бид-цена больше заданного значения. Bid> — the Bid price is higher than the specified value.
На серверах почтовых ящиков максимальный размер папки для журнала отслеживания сообщений превышает заданное значение втрое. On Mailbox servers, the maximum size of the message tracking log folder is three times the specified value.
Повторно настройте любые ранее заданные значения времени запаздывания преобразования и времени запаздывания усечения с помощью командлета Set-MailboxDatabaseCopy, как показано в этом примере. Reconfigure any previously set values for replay lag time and truncation lag time by using the Set-MailboxDatabaseCopy cmdlet, as shown in this example.
Заданное значение температуры стенок не должно превышать температуру стенок патрубка ЕТ. The wall temperature setpoint should not exceed the wall temperature of the ET.
Добавляет или изменяет указанное поле в заголовке сообщения и устанавливает для этого поля заданное значение. Adds or modifies the specified header field in the message header, and sets the header field to the specified value.
Отправляют уведомление, когда общее количество людей, просматривающих вашу рекламу, падает ниже заданного значения. Sends a notification when the overall number of people viewing your ad decreases past a certain number.
Используется для сравнения содержимого поля данных и заданного значения. То, совпадают ли они, определяет, будет ли следующая запись вставлена в текущий документ или же в новый. A match between the contents of the data field and the value determines if the next record should be merged into the current document or into a new document.
Вы можете использовать несколько небольших вложений или одно большое, чтобы тестовые сообщения были приблизительно на 33 % меньше заданного вами значения. You can try a few smaller attachments or one large attachment so the test messages are approximately 33% less than the value you configured.
Чтобы определить, было ли изменено максимальное количество дескрипторов файлов IIS (Internet Information Services) для кэша относительно заданного по умолчанию значения 800, средство анализатора сервера Microsoft® Exchange считывает следующий параметр реестра: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine whether the maximum number of Internet Information Services (IIS) file cache handles has been modified from the default value of 800:
С учетом заданного по умолчанию значения приоритета агента и события SMTP транспортного конвейера, в котором зарегистрирован этот агент, агенты защиты от нежелательной почты применяются к сообщениям на пограничном транспортном сервере в следующем порядке: Based on the default priority value of the antispam agent, and the SMTP event in the transport pipeline where the agent is registered, this is the order that the antispam agents are applied to messages on Edge Transport servers:
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange проверяет изменение заданного по умолчанию значения в следующем разделе реестра: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine whether it has been changed from its default value:
Анализатор сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, отличается ли значение атрибута msExchSmtpMaxMessageSize от заданного по умолчанию значения 0. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the value for the msExchSmtpMaxMessageSize.attribute has been changed from the default value of 0.
Если в качестве условия выбран параметр "Time=" (срабатывание сигнала при наступлении заданного времени), символ значения не имеет; If the "Time=" parameter (alert triggering at the pre-defined time) was selected as a condition, the symbol does not matter;
Если утроенная норма амортизации по прямолинейному методу больше заданного максимального процентного значения для уменьшаемого сальдо, то при расчете суммы амортизации должна использоваться это заданное процентное значение. If triple the depreciation rate of the straight line method is greater than the given maximum percentage for the reducing balance, this given percentage must be used for calculating the depreciation amount.
Если утроенная норма амортизации по прямолинейному методу меньше заданного максимального процентного значения для уменьшаемого сальдо, то при расчете суммы амортизации должна использоваться утроенная норма амортизации по прямолинейному методу. If triple the depreciation rate of the straight line method is less than the given maximum percentage for the reducing balance, triple the straight line rate must be used for calculating the depreciation amount.
Сообщение, сопоставленное с квотой Предупреждать о проблеме, не отправляется пользователю, если только значение этого параметра не превышает 50 % значения, заданного в квоте Запретить отправку. The message associated with the Issue warning quota won’t be sent to the user unless the value of this setting is greater than 50% of the value specified in the Prohibit send quota.
Возвращает значения y, соответствующие этой прямой для заданного массива "новые_значения_x". Returns the y-values along that line for the array of new_x's that you specify.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!