Примеры употребления "задавать" в русском с переводом "set"

<>
Это значение можно задавать или считывать. You may set or read this value.
задавать пользовательские настройки безопасности и личные параметры. Set user security preferences and personal options.
Задавать свойства полей таблицы можно в конструкторе. You can set a field property by opening the table in Design view.
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты. Abe can only set the tone, not dictate outcomes.
Чтобы задавать связи продуктов, сперва следует определить типы подобных связей. Before you can define product relationships, you must set up product relationship types.
Форма Изменение запроса позволяет задавать критерии работ, включаемых в список. The Edit query form enables you to set up criteria for what work to show on the list.
Архитектор, как таковой, не имеет возможности задавать себе план работы. As an architect, it's really hard to set the agenda.
Разрешения для пользователей можно задавать на основе разрешений в системных файлах. Set permissions for individuals based on system file permissions.
Правила проверки можно задавать в конструкторе таблиц или в режиме таблицы. Validation rules can be set in either table design or table datasheet view.
Исправлена проблема, из-за которой приходилось явно задавать рамку для FBAdView. Fixed issue where FBAdView had to have its frame explicitly set
Чтобы иметь возможность задавать цели для работников, необходимо создать типы целей. Before you can set goals for workers, you must first create goal types.
Обычно для расписания репликации соглашения о соединении получателя рекомендуется задавать значение Всегда. Generally, it is best practice to set the replication schedule of recipient connection agreement to always replicate (Always).
Поле is_always_open позволяет приложениям задавать для места статус «Всегда открыто». is_always_open lets apps set the status of the place to “Always Open”.
Свойства по умолчанию можно задавать для проектов, групп проектов, категорий и групп категорий. You can set up default line properties for projects, project groups, categories and category groups.
Вы можете показывать рекламу точно в нужное время, а также задавать продолжительность кампании. Use the schedule setting to specify certain hours or days of the week when you want your ads to appear and to control how long your campaign runs.
С помощью этой формы можно задавать значения по умолчанию для раздела Командировки и расходы. Use this form to set the default values for the Travel and expense section.
Пользователи могут задавать параметры для сортировки и категоризации данных планирования бюджета для следующих отчетов: Users can set parameters to sort and categorize budget planning data for the following reports:
Бромедж считает, что этот ритм может задавать темп роста животных и продолжительность их жизни. Bromage believes that it may set the pace for how quickly animals grow, and how long they live.
При настройке индикаторов, помимо аналитических характеристик, можно задавать цвета элементов, толщину линий и размеры используемых символов. Besides analytical parameters, one can set colors for various elements, thickness of lines, and sizes of signs used, at setting up of the indicator.
Некоторые расширенные параметры, такие как политика срока действия паролей, можно задавать только с помощью командлетов PowerShell. There are also some advanced settings you can only control by using PowerShell cmdlets, like setting a password expiration policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!