Примеры употребления "загрязнении" в русском с переводом "pollution"

<>
Горькая правда о загрязнении пластиком Tough truths about plastic pollution
Я говорю о загрязнении окружающей среды. I'm talking about pollution.
Говорить о загрязнении морали, значит упустить смысл. To talk about the pollution of morality is to miss the point.
Парниковый газ- взаимодействие и синергетика в загрязнении атмосферы. Greenhouse gas- air pollution interactions and synergies.
Директива о загрязнении воздуха диоксидом серы, 80/779/ЕЕС Sulphur Dioxide Air Pollution Directive, 80/779/EEC
Основную роль в загрязнении играют нитраты, фенолы и медь. Nitrates, phenols and copper play a major role in pollution.
Директива о загрязнении воздуха из промышленных установок, 84/360/EEC Directive on Air Pollution from Industrial Plants, 84/360/EEC
Роль железных дорог в загрязнении земли и вод также невелика. The role of railways in land and water pollution is also small.
Положение о загрязнении атмосферы и воды и борьбе с шумом; Air and water pollution and noise control regulation;
принимая к сведению Кодекс поведения при аварийном загрязнении трансграничных внутренних вод, Taking note of the Code of Conduct on Accidental Pollution of Transboundary Inland Waters,
Учёные уже выдвигают конкретные предложения, связанные с соглашением о пластиковом загрязнении. Scientists have already advanced concrete proposals for a plastic-pollution treaty.
Теперь о другом виде загрязнений - биологическом загрязнении происходящем от избытка питательных веществ. Now another form of pollution that's biological pollution is what happens from excess nutrients.
Ежемесячные и годовые доклады о загрязнении атмосферного воздуха в городах размещаются на вебсайтах. Monthly and yearly reports of atmospheric air pollution in the cities are published at websites.
совершенствованию, по мере необходимости, атмосферного мониторинга и процедур сбора данных о загрязнении воздуха. Improving, as appropriate, atmospheric monitoring and data compilation on air pollution.
принимая к сведению Кодекс поведения при аварийном загрязнении трансграничных внутренних вод ЕЭК ООН 1990 года, Taking note of the 1990 UNECE Code of Conduct on Accidental Water Pollution of Transboundary Inland Waters,
Однако, когда речь идет о загрязнении атмосферы, Европе, возможно, стоит поменьше говорить и побольше слушать. When it comes to air pollution, however, Europe might consider doing less talking and more listening.
Может быть, мы лучше поможем миру, сосредоточив внимание на загрязнении воздуха, образовании или положении женщин. Maybe we will end up helping the world more by focusing on air pollution, education, or the condition of women.
Ключом к эффективному ограничению загрязнения воздуха является осуществление Конвенции в регионе ЕЭК ООН о загрязнении воздуха. Key to effective air pollution control is implementation of the UNECE air pollution Convention across the region.
Протокол о дальнейшем сокращении выбросов серы к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния 1979 года. Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Further Reduction of Sulphur Emissions.
Всё это конечно - отвратительно, но, скрытое коварство в биологическом загрязнении происходящем из-за размера изменений причиняемых целым экосистемам. And all of that stuff is really disgusting, but what's really insidious is the biological pollution that happens because of the magnitude of the shifts that it causes to entire ecosystems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!