Примеры употребления "загрязнении" в русском с переводом "contamination"

<>
Ирак согласен с тем, что представленные Кувейтом данные свидетельствуют о возможном остаточном нефтяном загрязнении некоторых мест в верхней части литоральной зоны на севере Кувейтского залива, которое может быть результатом конфликта 1991 года. Iraq accepts that data presented by Kuwait indicate possible remaining oil contamination in certain locations in the upper intertidal zone of Northern Kuwait Bay that could be a result of the 1991 conflict.
Кувейтом были представлены результаты мониторинговых и оценочных исследований, свидетельствующие о загрязнении северной части водоносного горизонта Умм-Аль-Аиш и южной части водоносного горизонта Раудатайн углеводородами нефтяной группы (" УНГ ") и растворенными твердыми веществами (" РТВ "). Kuwait has submitted results of monitoring and assessment studies which show contamination by total petroleum hydrocarbons (“TPH”) and total dissolved solids (“TDS”) in the northern part of the Umm Al-Aish aquifer and the southern part of the Raudhatain aquifer.
Первым делом Рабочая группа сосредоточила свое внимание на обсуждении стратегических целей 1 (уменьшение выбросов ртути при использовании угля) и 3 (уменьшение выбросов ртути в ходе промышленных процессов, в том числе с использованием в качестве катализатора, при производстве побочных продуктов, загрязнении компонентов и производстве тепла). The Group focused its discussion initially on strategic objectives 1 (reduce mercury emissions from coal usage) and 3 (reduce mercury emissions from industrial processes, including use as a catalyst, byproduct production, contamination of component materials and heat production).
Кувейт далее заявляет, что в результате утечки из помещенных на хранение боеприпасов заражающих веществ, а также ряда самопроизвольных взрывов, происшедших на площадке в период с 1992 года по июнь 2003 года, окружающей среде в зоне хранилища Умм-аль-Гавати был нанесен ущерб, выразившийся в загрязнении почвенного покрова. Kuwait further states that environmental damage in the form of soil contamination has occurred at the Umm Al Gawati site as a result of the leaking of contaminants from the stockpiled ordnance and several spontaneous detonations that occurred at the site from 1992 to June 2003.
Комплексная система наблюдения, раннего предупреждения и уведомления должна быть способной обнаруживать загрязнители и предотвращать их поступление в распределительные системы (например, перекрывание источников для забора сырой воды), обнаруживать и направлять уведомления о загрязнении источников питьевого водоснабжения, а также обнаруживать и направлять уведомления о наличии в воде загрязнителей, оказывающих воздействие на здоровье во всем районе водосбора. A comprehensive surveillance, early-warning and notification system should be able to detect contaminants and prevent them from entering the distribution system (e.g. shutdown of raw water intakes), to detect and notify about contamination of the sources of drinking-water supply, and detect and notify about health-relevant water pollutants in the whole catchment area.
Проблемы загрязнения трансграничных глубоких водоносных горизонтов Transboundary deeper aquifers contamination problems
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку. But erosion and contamination are placing soils under severe stress.
Нижеследующие вопросы относятся к локальному загрязнению почв за счет точечных источников. The following questions relate to local contamination in soils deriving from point sources.
Вместе с тем бактериологическое загрязнение по-прежнему вызывало обеспокоенность, особенно в сельских районах. Bacteriological contamination continued to be problematic, however, particularly in rural areas.
Необходимо проводить различие между утечкой, загрязнением вод, пожаром, взрывом, перевозкой и другими типами. Selections are to be made between release, water contamination, fire, explosion, transport and other.
Необходимо проводить разграничение между утечкой, загрязнением вод, пожаром, взрывом, перевозкой и другими типами. Selections are to be made between release, water contamination, fire, explosion, transport and other.
Утечка трансформаторного масла может привести к загрязнению почвы, воздуха, рек и подземных вод. Leaking transformer oil can result in the contamination of the soil, air, rivers and groundwater.
Это можно сделать путем применения самых простых методов проверки на предмет бактериологического загрязнения. This can be undertaken by introducing very basic testing for bacteriological contamination.
Обеспечить предварительную оценку уровней загрязнения ртутью в масштабах полушария и в глобальном масштабе. To provide a preliminary assessment of the mercury contamination levels on a hemispherical and global scale.
Эта проблема наиболее остро стоит в районе Поградеца, где фекальное загрязнение является крайне высоким. The problem is most acute in the region around Pogradec, where faecal contamination is extremely high.
Инфильтрация является наиболее распространенным механизмом загрязнения близкоповерхностных водоносных пластов и незамкнутых глубоких водоносных горизонтов. Infiltration is the most common source of the contamination of shallow aquifers and unconfined deeper aquifers.
Она тут, и я не собираюсь выставлять эту партию на открытый воздух для загрязнения. He's around, and am not going to expose this batch to the open air and contamination.
Следует отмечать системы на местах, внешние службы, укрытия, эвакуацию, загрязнение, восстановление и другие прочие меры. Selections are to be made between on-site systems, external services, sheltering, evacuation, contamination, restoration and other.
Загрязнение ископаемых замкнутых водоносных пластов наблюдается только в исключительных случаях (например, при глубоком бурении скважин). Contamination of fossil confined aquifers is recorded exceptionally only (e.g. in the drilling of deep wells).
В результате этого отмечается широкое распространение легко поддающихся профилактике заболеваний и загрязнение местной окружающей среды. Consequences include the spread of easily preventable diseases and contamination of the local environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!