Примеры употребления "загрузку" в русском

<>
Нажмите кнопку Загрузить Java бесплатно, а затем — Согласиться и начать бесплатную загрузку. Select the Free Java Download button, and then select Agree and Start Free Download.
Создайте входящую или исходящую загрузку. Create an inbound load or outbound load.
Шаг 4. Включите ускоренную загрузку страниц Step 4: Make sure page prefetch is on
Другие параметры позволяют настроить загрузку запроса. Other Load To options allow you to fine-tune how you load a query.
Он обеспечивал загрузку сверкающих немецких заводов. It kept gleaming German factories busy.
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Запланировать загрузку. Click Inventory management > Periodic > Schedule workload.
Выберите Загрузить, и затем выберите Подтвердить загрузку. Select download, and then select Confirm Download.
Выберите загрузку и щелкните Рабочее место планирования загрузки. Select a load, and then click Load planning workbench.
Дадим ему отдохнуть денек и повторим начальную загрузку. Let it sit for a day and reboot.
Этот параметр разрешает загрузку вложений на мобильное устройство. This setting enables attachments to be downloaded to the mobile device.
Автоматическая конвертация упрощает загрузку видео в формате HDR на YouTube. YouTube's automated SDR downconversion is a convenient choice that can deliver good results with no effort.
Чтобы не потерять игроков, постарайтесь сделать загрузку как можно более быстрой. In order to retain the maximum amount of players, strive hard to make your game start as quickly as possible.
Чтобы повысить производительность, необходимо включить для IMAP4-клиентов быструю загрузку сообщений. You can improve performance by enabling fast message retrieval for IMAP4 clients.
Используйте форму Рабочее место планирования загрузки, чтобы подтвердить исходящую загрузку для отгрузки. Use the Load planning workbench form to confirm an outbound load for shipping.
В этом режиме содержимое страниц сжимается, что ускоряет загрузку при медленном соединении. This feature compresses content on pages to help you browse faster when you have a slow connection.
значительных партий груза (например, такого количества груза, которое может оправдать " частичную загрузку "); Carriage of a large quantity of goods (e.g. a quantity that may justify a “part cargo”);
Интегрируйте nativeAdsLoaded и nativeAdsFailedToLoadWithError, чтобы проверить загрузку рекламы с помощью adsManager следующим образом: You need to implement nativeAdsLoaded and nativeAdsFailedToLoadWithError to check if ads are loaded successfully by the adsManager as follows:
При скачивании возникает ошибка 0x80070005, а устройство пытается перезапустить загрузку с самого начала. Download fails with the error code 0x80070005, and the device attempts to restart the download from the beginning.
Чтобы максимально оптимизировать загрузку, можно добавить события между и после описанных выше моментов. You can should additional events in-between and after these events contextual to your game to optimize further.
Пусть она больше не беспокоит вас, замедляя загрузку страниц на iPhone или iPad. Don’t let them slow you down as you browse the web on your iPhone or iPad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!