Примеры употребления "завершите" в русском с переводом "finish"

<>
Запустите OneDrive и завершите установку. Start OneDrive and finish the setup process.
Завершите настройку Windows 10 на устройстве. Finish Windows 10 device setup.
Завершите создание рекламы и разместите свой заказ. Finish creating your ad and place your order
Завершите настройку группы объявлений и разместите заказ. Finish setting up the ad set and place your order
Следуя указаниям на следующих экранах, завершите личную настройку. Follow the instructions on the following screens to finish personalizing your settings.
Завершите настройку, и файлы начнут синхронизироваться с компьютером. Finish set-up and the files will start syncing to your computer.
Выберите Использовать это расположение и завершите настройку OneDrive. Select Use this location, and then finish setting up OneDrive.
Затем снова выполните вход в систему и завершите настройку. Then, sign back in and finish setting things up.
Когда вы завершите работу с разделом, переходите к следующему. After you finish one section, go to the next one.
Внесите изменения и нажмите либо Сохранить черновик, либо Завершите создание формы. Make your changes and click either Save draft or Finish form.
Завершите установку, следуя инструкциям на экране, а затем вернитесь в Chrome. Follow the on-screen prompts to finish installation. Then, return to Chrome.
Войдите в OneDrive с учетной записью, которую хотите синхронизировать, и завершите настройку. Sign in to OneDrive with the account you want to sync and finish setting up.
На странице Сохраните файл подключения данных и завершите работу выполните следующие действия: On the Save Data Connection File and Finish page, follow these steps:
Когда вы завершите ввод и решите вернуться к редактированию текста в документе, нажмите клавишу ESC. When you are finished typing and want to switch back to editing text in your document, press ESC.
Запишите запись MX или TXT, которая будет использоваться для проверки домена, и завершите работу мастера установки. Record the MX record or TXT record that you’ll use to verify your domain, and finish the setup wizard.
Когда вы завершите этот этап, копии писем Gmail будут сохранены в файле, который Outlook создаст на вашем компьютере. When you're finished with this step, a copy of your Gmail messages will be stored in a file that Outlook creates on your desktop.
Однако не перезапускайте службу транспорта, пока не завершите шаг 2 (так вам придется перезапустить службу транспорта только один раз). But, don't restart the Transport service until you finish Step 2 (so you only have to restart the Transport service once).
После того как вы сохраните или завершите свой Холст, вы сможете посмотреть, как он будет выглядеть для людей, нажавших рекламу. Once you've saved or finished your Canvas, you can see how it will appear to people who click your ad.
И проект был завершен вовремя. And the project was finished on time.
Если результаты верны, проверка завершена. If the results are correct, the test is finished.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!