Примеры употребления "заблокирован" в русском с переводом "block"

<>
Заблокирован устаревший плагин Adobe Flash Adobe Flash has been blocked because it is out of date
Вход к твоей нейронной сети заблокирован. I've been blocked out of your neural net.
Я пыталась перезвонить, но номер заблокирован. I tried calling the number back, but it's blocked.
Если исходный IP-адрес заблокирован, SMTP-подключение отклоняется. If the source IP address is specifically blocked, the SMTP connection is dropped.
Возможно, в вашей локальной сети заблокирован порт 443. Most probably, port 443 is blocked in your local network.
Retail POS также проверяет, не заблокирован ли клиент. Retail POS also checks whether the customer is blocked.
Справа от адресной строки нажмите на значок Контент заблокирован. To the right of the address bar, click Content blocked Content blocked.
Совет: Когда доступ пользователя заблокирован, плата за лицензию продолжает начисляться. Tip: When you block a user's access, you're still paying for their license.
Ошибка "Заблокирован устаревший плагин Adobe Flash" или "Не удалось загрузить плагин" Error: "Adobe Flash has been blocked because it is out of date" or "Couldn't load plugin"
При обнаружении совпадения фильтр SmartScreen уведомляет, что сайт заблокирован в целях безопасности. If it finds a match, SmartScreen will show you a warning letting you know that the site has been blocked for your safety.
Примечание. Для детских учетных записей Xbox Live по умолчанию установлено значение Заблокирован. Note: The default setting is Blocked for Xbox Live child accounts.
Когда отправитель заблокирован, он на заданный период времени добавляется в список заблокированных отправителей. When a sender is blocked, the sender is added to the Blocked Senders list for a configurable time period.
Средства МАР должны быть выделены бедным странам, которым заблокирован регулярный доступ к рынку. IDA should be reserved for poor countries for which regular market access is blocked.
Контент с более высокими параметрами не будет заблокирован, но воспроизведение может оказаться неоптимальным. Higher-rated content will not be blocked, but playback may be less then optimal.
При обнаружении совпадения фильтр SmartScreen уведомляет, что скачанный файл заблокирован в целях безопасности. If it finds a match, SmartScreen will warn you that the download has been blocked for your safety.
Если вы отключили обновления, контент может быть заблокирован, если используемая версия Flash будет небезопасной. If you turned off updates, content might be blocked if the version of Flash isn't safe.
Это может означать, что доступ к определенным типам контента для вашей учетной записи заблокирован. This may mean that your account is blocked from accessing certain kinds of content.
Заблокирован: фотографии и видеозаписи нельзя размещать и совместно использовать на веб-сайтах и в службах. Blocked: You can't upload and share photos and videos on websites and services.
В области Состояние при входе в систему выберите Вход в систему заблокирован и нажмите Сохранить. On the Sign-in status pane, choose Sign-in blocked and then Save.
Например, если вы получаете указанный ниже отчет о недоставке, ваш IP-адрес отправителя заблокирован корпорацией Майкрософт. For example, if you receive the following NDR, it indicates that the sending IP address was blocked by Microsoft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!