Примеры употребления "заблокирован" в русском

<>
Переводы: все1056 block875 lock147 другие переводы34
По умолчанию договор покупки заблокирован. By default, a purchase agreement is on hold.
По умолчанию договор продажи заблокирован. By default, a sales agreement is on hold.
Заказ может быть заблокирован по разным причинам. An order might be placed on hold for a variety of reasons.
Что можно сделать, если мой аккаунт был заблокирован? What can I do if my account has been disabled?
В противном случае ваш аккаунт может быть заблокирован навсегда. Otherwise, your account could be permanently disabled.
Если вы получите три предупреждения, ваш канал будет заблокирован. If you get 3 strikes, your YouTube channel will be terminated.
Я не получил предупреждение до того, как мой аккаунт был заблокирован. I didn't receive a warning before my account was disabled.
Помните: если вы будете отправлять ложные заявки, ваш аккаунт может быть заблокирован. Please note, abuse of our legal forms may result in termination of your YouTube account.
Максимальная сумма платежа по чеку, прежде чем будет заблокирован чек для платежа. The maximum amount for a check payment before the payment is put on check hold.
Если вы считаете, что аккаунт заблокирован по ошибке, то можете обжаловать это решение. If you feel that your account has been suspended in error you may appeal the suspension by visiting the following form.
Если ваш аккаунт Instagram был заблокирован, вы увидите сообщение при попытке выполнить вход. If your Instagram account was disabled, you’ll see a message telling you when you try to log in.
Если касательно вашего счета ведется расследование или счет был заблокирован согласно п. 8.7. If your account is under investigation or has been terminated according to provision 8.7.
В конце концов, ХАМАС был избран демократическим путём, однако лишён власти и заблокирован в Газе. After all, Hamas was democratically elected, but was forbidden from ruling and besieged in Gaza.
Третье предупреждение. Если в течение трех месяцев вы нарушите Принципы сообщества трижды, ваш аккаунт будет заблокирован. Third strike: If your account receives three Community Guidelines strikes within a three-month period, your account will be terminated.
Если мы выясним, что пользователь необоснованно подал жалобу или встречное уведомление, его аккаунт может быть заблокирован. Misuse of the copyright process (for both takedowns and counter notifications) can result in termination of an account.
Если ваш аккаунт был заблокирован за многократные нарушения авторских прав, веб-форма для подачи встречного уведомления будет недоступна. If your account has been suspended for multiple copyright violations, the counter notification webform will be inaccessible.
Если я использую USB-устройство флэш-памяти на консоли Xbox 360, буду ли я заблокирован в службе Xbox Live? If I use a USB flash drive on my Xbox 360, will I get banned from Xbox Live?
В поле Дата снятия блокировки платежа по накладной на экспресс-вкладке Утверждение введите дату, до которой будет заблокирован платеж по накладной. In the Invoice payment release date field on the Approval FastTab, enter the date until which the invoice payment will be on hold.
Например, заказ на продажу может быть заблокирован из-за проблем с платежом клиента, в случаях мошенничества или при ожидании просмотра менеджером. For example, a sales order might be placed on hold because of issues with a customer payment, fraud, or to wait for review by a manager.
Аккаунт может быть заблокирован, если в Google+ или другом продукте Google указана дата рождения, подпадающая под возрастные ограничения в Google Аккаунтах. In Google+ and other Google products, if you enter a birth date indicating you are not old enough to have a Google Account, your account may be disabled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!