Примеры употребления "заблокировано" в русском с переводом "block"

<>
Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано. The adjustment that needs to take place is blocked.
Временно заблокировано из-за нарушений политик. Temporarily blocked for policies violations
Наследование списков управления доступом (ACL) заблокировано Access control list (ACL) inheritance is blocked
Наследование разрешений заблокировано для объекта конфигурации Permissions inheritance block on configuration object
Наследование разрешений заблокировано для объекта домена Permissions Inheritance Block on Domain Object
Скачивание может быть заблокировано в следующих случаях: Your file download may have been blocked for one of two reasons:
Скачивание файла заблокировано настройками безопасности вашего компьютера. This error means that your computer's security settings blocked the file.
Полное количество строки заказа на покупку заблокировано. The full quantity of the purchase order line is blocked.
Данное действие или событие заблокировано в режиме отключения. This action or event has been blocked by Disabled Mode.
Если копия базы данных повреждена, переключение будет заблокировано. If the database copy is in a failed state, the switchover is blocked.
После получения этих номенклатур статус автоматически изменится на "Заблокировано". After receiving these items, the status is automatically set to “Blocked.”
Если каталог поиска устарел, неисправен или поврежден, переключение будет заблокировано. If the search catalog isn't up to date, is in an unhealthy state, or is corrupt, the switchover is blocked.
Приносим наши извинения, если ваше настоящее имя было заблокировано по ошибке. We're sorry if your name was blocked by mistake.
без подставки нижнее вентиляционное отверстие заблокировано, что может привести к перегреву консоли. Without the stand, the bottom vent would be blocked, which could affect the thermal performance of the console.
Код расстановки партии имеет настройку Резервирование блока для продаж со значением Заблокировано. The batch disposition code has Block reservation for Sales flagged as Blocked.
Если ваше видео было по ошибке заблокировано из-за заявки Content ID: If your video was blocked by a Content ID claim that you feel is mistaken, then:
Когда сверток был упакован, женщина вернулась в такси, которое было заблокировано фургоном доставки. When the package was wrapped, the woman, who was back in the cab, was blocked by a delivery truck.
Если наследование разрешений заблокировано для контейнеров или подразделений, анализатор выведет сообщение об ошибке. If permissions inheritance is blocked in the containers or organizational units, the Exchange Server Analyzer displays an error.
Это, по-видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране: оно заблокировано. This seems to be symptomatic of the country's state of mind: it is blocked.
Фильтрация была пропущена, а сообщение было заблокировано, так как оно исходило от заблокированного отправителя. Filtering was skipped and the message was blocked because it originated from a blocked sender.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!