Примеры употребления "заблокированного" в русском

<>
Вы неправильно указали заблокированного отправителя. You mistype the blocked sender.
Экстренный вызов с заблокированного смартфона Make an emergency using a locked phone
Синяя рубашка отображается вместо заблокированного контента. The blue shirt is shown in place of blocked content.
«Марк — обладатель заблокированного Trezor в ожидании чуда». “Mark is the owner of a well-locked Trezor hoping for a miracle.”
Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя. Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender
Можно ли вызывать службы экстренной помощи с заблокированного телефона? Can I make an emergency call on a locked phone?
Фото: Вы можете видеть фото или метки заблокированного человека, добавленные другими людьми. Photos: You might see photos or tags of the blocked person added by other people.
Да, вы можете совершить экстренный вызов с заблокированного телефона. Yes, you can make an emergency phone call on a locked phone.
Если вы используете Access 2007, для включения заблокированного содержимого выполните указанные ниже действия. Note, if you're using Access 2007, follow these steps to enable blocked content.
Если вам необходимо выбраться из заблокированного здания, то ключ к успеху - скорость. If you need to escape a building that's being locked down, speed is key.
Агент фильтрации отправителей обновляет сообщение, чтобы указать, что оно пришло от заблокированного отправителя. The Sender Filter agent updates the message to indicate that it came from a blocked sender.
Чтобы совершить экстренный вызов с заблокированного смартфона YotaPhone, коснитесь элемента Emergency call на экране блокировки. To make an emergency call when your YotaPhone is locked, tap Emergency call on the lock screen.
Поэтому вы сможете видеть заблокированного пользователя во время игры (например, в чате игры). So you could see someone you blocked while you're playing a game (ex: in the game's chat room).
Фильтрация была пропущена, а сообщение было заблокировано, так как оно исходило от заблокированного отправителя. Filtering was skipped and the message was blocked because it originated from a blocked sender.
Хорошо, значит звонок был с заблокированного номера, это означает, что мы не можем отследить его. Okay, so the call came from a blocked number, which means we can't trace it.
Агент фильтрации отправителей принимает сообщение и обновляет его, чтобы указать, что сообщение получено от заблокированного отправителя. The Sender Filter agent accepts the message and updates the message to indicate that it came from a blocked sender.
Чтобы узнать о признании базы данных доверенной, см. раздел Выполнение запроса, заблокированного из-за режима отключения содержимого. For information about trusting a database, see the section Stop Disabled Mode from blocking a query.
Если нужно разблокировать только часть заблокированного количества, можно изменить количество в поле Количество в форме Блокировка запасов. If you want to unblock only part of a blocked quantity, you can change the quantity in the Quantity field in the Inventory blocking form.
Если вы пользуетесь LinkedIn с мобильного устройства, то, возможно, вы будете видеть кэшированные данные, связанные с профилем заблокированного участника. If you access LinkedIn via a mobile device, you may see cached data regarding the blocked member's profile.
Если вы используете сторонние приложения на основе API LinkedIn, то, возможно, в них будут отображаться кэшированные данные заблокированного участника. If you're using 3rd party applications that leverage LinkedIn's APIs, you may see cached data of a blocked member.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!