Примеры употребления "журнал" в русском с переводом "logbook"

<>
Судовой журнал, содержащий схемы хронометра. The logbook which contains the schematics for the chronometer.
Я веду бортовой журнал Жилу. I've made a logbook for Gilou.
Можете взять мой бортовой журнал. You can have my logbook.
Статус заявки можно отследить на странице Профиль -> Журнал. You can track the status of your request on the page Profile -> Logbook.
В форме Регистрационный журнал отображаются все регистрации за текущий рабочий день. In the Logbook form, all your registrations for the current work day are displayed.
Подробный журнал позволит найти или отследить состояние любой Вашей финансовой операции. A detailed logbook will let you look up and track down the state of any of your financial operations.
В форме Регистрация задания на панели операций перейдите на вкладку Вид, затем щелкните Регистрационный журнал. In the Job registration form, on the Action Pane, click the View tab, and then click Logbook.
Профиль – в этом меню находится вся личная информация о клиенте, его реквизиты и журнал всех действий. Profile – this section contains all the personal info on clients, their payment details, and a logbook of all their actions.
Дата фактической приемки товаров не фиксировалась ни в Reality, ни в ИМИС, а вручную вносилась в журнал учета. The date of the actual receipt of goods was recorded neither in Reality nor in IMIS but was manually recorded in a logbook.
Группа запросила семь категорий документов у пилота и/или авиакомпании-грузоперевозчика, включая план полета воздушного судна, манифест на грузы, свидетельство о регистрации, удостоверение о летной годности, бортовой журнал и лицензии или другие формы идентификации экипажа. The Group requested seven categories of documentation from the pilot and/or air cargo company representative, which included the aircraft flight plan, cargo manifest, registration certificate, airworthiness certificate, logbook and licence or other forms of identification of the aircrew.
Законодательные и подзаконные акты о рыболовстве нередко требуют, чтобы суда, занимающиеся рыболовными операциями в открытом море, вели судовой журнал (Португалия), представляли отчеты об улове и промысловом усилии (ЕС, Новая Зеландия и Соединенные Штаты), имели на борту наблюдателей (Марокко, Новая Зеландия и Соединенные Штаты), ограничивали или запрещали перевалку в море (Новая Зеландия и Португалия), а также выполняли требования об осмотре в порту (ЕС, Марокко и Новая Зеландия). Fishery laws and regulations often require vessels conducting fishing operations on the high seas to maintain a logbook (Portugal), submit catch and effort reports (EC, New Zealand and United States), carry observers (Morocco, New Zealand and United States), restrict or prohibit at-sea trans-shipments (New Zealand and Portugal) and implement port inspection requirements (EC, Morocco and New Zealand).
Просмотр ежедневных сальдо и регистрационного журнала. View the daily balance and logbook.
Вы ведёте что-то вроде вахтенного журнала? You keep some kind of logbook?
Но кто-то поздно ночью нарисовал в журнале бомбу. But someone in the logbook, late one night, finally drew a bomb.
Уверен, что знаю пару-тройку людей из вашего вахтенного журнала. I'm sure I know one or two of the names in your logbook.
Я отследила таксопарк из бортового журнала, который Бут нашел в квартире жертвы. I tracked down the cab company from the logbook pages that Booth found in the victim's apartment.
Я попросила Ledger прислать мне полицейский отчет который отсутствовал в вахтенном журнале. I asked the Ledger to email me the newspaper's police blotter from the day missing in the logbook.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г. That's the last entry in the logbook when the machine was shut down, July 1958.
Это включает использование систем мониторинга судов, обязательное ведение судового журнала, введение системы назначаемых портов и обязательное взвешивание улова. This includes the use of Vessel Monitoring Systems, logbook requirements, a system of designated ports and weighing-in requirements.
В процессе развертывания вооруженных сил и их ротации в Бени также участвовали другие самолеты, зафрахтованные ВСДРК, но не упомянутые в журнале УВП в качестве таковых. The military deployment and rotation in Beni was further bolstered by other aircraft contracted by FARDC but not entered into the RVA logbook as such.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!