Примеры употребления "журналы ошибок" в русском

<>
В разделе Помощь в улучшении Skype для бизнеса выберите, разрешено ли отправлять журналы ошибок и информацию о конфигурации устройств. At the Help Make Skype for Business Better box, choose whether to allow us to collect error logs and device configuration info.
Снимите флажок, чтобы получать журнал ошибок. Clear the check box to receive an error log.
В журнале ошибок проверяются следующие ошибки. The following issues are validated in the error log:
Установите флажок Допускать ошибки, если не требуется получать журнал ошибок при возникновении противоречий в процессе производства, например несоответствий количества произведенных номенклатур или сырья, полученного для производства. Select the Accept error check box if you do not want to receive an error log if inconsistencies occur in the production process, such as inconsistencies in the number of items produced or in the raw materials that are delivered for production.
Например, если в свойствах очереди отображается сообщение, такое как «Произошла ошибка SMTP», следует просмотреть на сервере журналы ошибок, чтобы найти все ошибки SMTP. For example, if the queue properties display a message that resembles "An SMTP error has occurred," you should review your server's event logs to locate any SMTP errors.
Чтобы устранить ошибки протоколов, повысьте уровень диагностики службы MSExchangeTransport для компонента SMTP (Simple Mail Transfer Protocol), а затем просмотрите журналы на наличие ошибок. To troubleshoot protocol errors, increase diagnostic logging for the MSExchangeTransport service for the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) component, and review the logs for errors.
Чтобы устранить ошибки протоколов, повысьте уровень диагностики службы MSExchangeTransport для компонента SMTP, а затем просмотрите журналы на наличие ошибок. To troubleshoot protocol errors, increase diagnostic logging for the MSExchangeTransport service for the SMTP component, and review the logs for errors.
Чтобы устранить неполадки, связанные с ошибками протоколов, увеличьте ведение журналов диагностики для службы MSExchangeTransport компонента SMTP-протокола и просмотрите эти журналы на наличие ошибок. To troubleshoot protocol errors, increase diagnostic logging for the MSExchangeTransport service for the SMTP Protocol component, and review the logs for errors.
Если анализатор сервера Exchange Server обнаружит, что сервер настроен для расширения групп рассылки при проверке ограничений доставки, то проверяет журналы событий сервера, чтобы выявить, не происходили ли события ошибок (всех включительно) 6004, 6006 и 6008 за последние 24 часа. If the Exchange Server Analyzer finds that the server is set up to expand distribution groups when it checks delivery restrictions, the Exchange Server Analyzer then checks the server event logs to see whether error events 6004, 6006, and 6008 have all occurred in the past 24 hours.
Проанализируйте на наличие ошибок журналы событий на компьютере сервера Exchange. Examine the event logs on the Exchange Server computer for errors.
Том редко читает журналы. Tom rarely reads magazines.
Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что она не будет практически никогда использована. Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
Какие журналы ты выписываешь? What magazines do you subscribe to?
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно. No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Все старые журналы проданы. All the old journals have been sold.
В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции. My software never has bugs. It just has random features.
В этой библиотеке есть журналы на английском языке? Are there any English magazines in this library?
Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок. This book is interesting except for a few mistakes.
Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли. Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).
Я сделал несколько ошибок в тесте. I made some mistakes in the test.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!