Примеры употребления "жила в комнате" в русском

<>
Я жила в комнате с братом, который был старше меня. I share the room with my brother, who's older than I am.
Она жила в Хиросиме до десятилетнего возраста. She lived in Hiroshima until she was ten.
Уберись в комнате. Clean the room.
Я жила в Японии три года назад. I lived in Japan three years ago.
В комнате ожидания находятся пять пациентов. There are five patients in the waiting room.
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой. She lived in the suburbs of Tokyo when she was young.
Ты убрался у себя в комнате? Did you clean your room?
Всё время, что она жила в Японии, Мэри ни с кем не встречалась. Mary remained single all her life in Japan.
Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание. I'd rather clean my room than spend time doing my homework.
Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов... As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns...
После того, как надуешь эти шары, не мог бы ты подмести в комнате? After you blow up those balloons, could you sweep the room?
В тот период большая часть западного мира жила в условиях неоправданной нужды и человеческих страданий, во многом из-за того, что умственная энергия людей растрачивалась впустую. That was a period when most of the Western world lived in an environment of unnecessary want and human suffering. This was largely because the considerable mental ability of the period was devoted to fruitless results.
Мэри закрылась в комнате со всюду закрытыми окнами. Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
Мне был 21 год, я была не замужем и жила в самом восхитительном городе мира. I was a 21-year-old single woman in the world’s most exciting city.
Они оставались со мной в комнате всю ночь. They stayed with me in the room all night.
За двадцать лет работы в программах помощи и развития я жила в пяти африканских странах, которые и смогла изучить. During my twenty years of working in aid and development in Africa, I have lived in and examined five countries:
Каждый раз убираясь в комнате, она что-нибудь ломает. She breaks something every time she cleans the room.
Народность рома жила в изолированных трущобах. Roma lived in segregated ghettos.
В комнате почти ничего не было. There was almost nothing in the room.
Явно расистские идеи превалировали в Германии и на американском Юге, и большая часть населения мира жила в колониях, находящихся под властью европейских держав. Openly racist ideas prevailed in Germany and the American South, and much of the world's population lived in colonies ruled by European powers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!