Примеры употребления "желающие" в русском с переводом "list"

<>
Страны, желающие представить документы на семинаре по любой из выше перечисленных в пункте 5 тем, должны проинформировать секретариат ЕЭК ООН о своем намерении и сообщить тему (темы), по которой будет представлен документ. Countries which intend to contribute a paper to the meeting on any of the topics listed in para. 5 above should inform the UN/ECE secretariat about their intention and indicate the topic (s) to which the paper will relate.
Не желаете посмотреть винную карту? Would you guys like to see a wine list?
Месье, не желаете ли просмотреть карту вин? Would monsieur care to see the wine list?
Ну, это из списка желаний, позволь сказать. Well, it's one for the bucket list, let me tell you.
Однако одни только списки не приведут к желаемому результату. But lists alone won't do the trick.
Выберите желаемую игровую зону Xbox Live из следующего списка: Select the Xbox Live gamer zone that you want from the following list:
У вас никогда не будет выполнен список предсмертных желаний. You never get the whole bucket list done.
По желанию мы можем предоставить в Ваше распоряжение список рекомендаций. If requested we can supply you with a list of references.
По желанию мы можем выслать Вам выборочный список наших клиентов. We are happy to send you an extract from our customers list on request.
Ну, после вируса, я начала делать вещи из моего списка желаний. Well, after the virus, I started doing things on my bucket list.
Секретариат ОЭСР обязан составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей. The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators.
Секретариат ОЭСР должен составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей. The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators.
О, боже, просмотр постановки в Королевской Компании Шекспира - в моем списке желаний. Oh, my gosh, seeing a play at the Royal Shakespeare Company is on my bucket list.
Если желаемый диск в списке отсутствует, убедитесь, что он подключен к вашему компьютеру. If the drive you want to use isn't listed there, make sure it's connected to your PC.
При желании можно добавить отправителя в список заблокированных отправителей, следуя инструкциям в разделе Блокирование и разрешение (параметры нежелательной почты). If you prefer, add the sender to your blocked senders list by following the instructions in the topic Block or allow (junk email settings).
Владелец нового счета может по собственному желанию отписаться от рассылки маркетинговых материалов, нажав на кнопку "Отписаться" в тексте письма. The New Account Holder can be removed from the marketing email list as per his own request by using the “unsubscribe” buttons in the emails.
Если вы добавите субтитры к видео на другом канале, в описании к ролику может появиться ваше имя. Эта настройка устанавливается по желанию. After submitting a subtitle or CC contribution, you can have your name show in list of contributors in the video’s description on the watch page.
Подобным образом, явно защищая принятие беженцев палестинским государством, Параметры не исключали Израиль из списка стран, в которых беженцы могли бы по желанию жить. Similarly, while clearly advocating the absorption of refugees in the Palestinian state, the Parameters did not exclude Israel from the list of countries in which refugees could choose to live.
Для определения НПО, имеющих определенный интерес, МОС ведет список организаций, желающих участвовать в консультациях по некоторым вопросам (например, охрана природы или управление ликвидацией отходов). To identify NGOs having an interest, the MoE maintains a list of organizations willing to participate in consultations on certain issues (e.g. nature protection or waste management).
При желании вы можете использовать собственные заголовки столбцов, однако в этом случае перед загрузкой своего списка клиента вам придется вручную сопоставить данные с нужными типами. You may use your own column headers if you prefer, but you'll then have to map the data to its type manually before uploading your customer list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!