Примеры употребления "желаний" в русском

<>
Я занимаюсь исполнением человеческих желаний. I deal in human fulfillment.
О, смотри, Лоис, косточка желаний. Oh, oh, look, Lois, wishbone.
Это игрушка, как кость желаний. It's a toy, like a wishbone.
Мам, я принес косточку желаний. Mom, I have the wishbone.
Что, они обещали исполнение твоих желаний? What, did they promise you the life of your dreams?
Не забудь оставить мне косточку желаний. Hey, don't forget to save the wishbone for me.
Добавления в список желаний в приложении App adds to wishlist
Помнишь, как мы разрывали косточку желаний? Remember the time we shared the wishbone?
Добавления в список желаний в мобильном приложении Mobile App Adds to Wishlist
Я закончил с исполнением желаний этой женщины. I am done running around trying to please that woman.
С точки зрения желаний сократить масштабы обмана это на практике бессмысленное ограничение. This is practically worthless in terms of limiting the scope for deception.
Не знаю, связано ли это с исполнением всех моих детских желаний, но чувствую себя отлично! I don't know what it is about having all my dreams fulfilled, but I feel great!
Следующее поколение потребителей растет вместе с цифровыми технологиями, они будут ожидать от компаний угадывания своих желаний и предоставления мгновенного, персонализированного ответа на любой запрос. The next generation of consumers will have grown up with digital technologies and will expect companies to anticipate their needs and provide instant, personalized responses to any query.
Конечно, алгоритмы могут быть запрограммированы любым способом, исходя из желаний компаний, что означает, что они могут уделять большое значение качествам, присущим профессиональным журналистам: авторитету, интеллекту и согласованности. Of course, algorithms can be programmed any way companies like, meaning that they may place a premium on qualities shared by professional journalists: credibility, intelligence, and coherence.
Такие модели не могут обеспечить устойчивый высокий уровень роста, необходимый для сокращения масштабов бедности и удовлетворения основных человеческих желаний: здоровья, безопасности и возможности принести пользу обществу трудом и творчеством. Such patterns cannot produce the sustained high growth that is necessary for reducing poverty and fulfilling basic human aspirations for health, security, and the chance to contribute productively and creatively to society.
«Знание – это то, что ищет только человек и ищет только ради самого знания, потому что его обретение доставляет истинное удовольствие, которое не похоже на удовольствия, доставляемые удовлетворением других желаний, – писал аль-Бируни. “It is knowledge, in general, which is pursued solely by man, and which is pursued for the sake of knowledge itself, because its acquisition is truly delightful, and is unlike the pleasures desirable from other pursuits,” al-Birūni wrote.
В приведенном ниже примере при сопоставлении мы получили «fb_event_type» (тип события Facebook) = «add to wishlist» (добавить в список желаний), где «fb_event_type» — переменная, созданная для того, чтобы удержать выходные данные расширения «add to wishlist». In the example below, we mapped when "fb_event_type" = "add to wishlist" where "fb_event_type" is a variable created to hold the output of the extension "add to wishlist".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!