Примеры употребления "ждут" в русском с переводом "wait"

<>
Так что, чего ждут европейцы? So what are the Europeans waiting for?
Возможно, они ждут нашего ответа. Perhaps they are waiting for our response.
Фрида, Бесси, вас ждут в оранжерее. Oh, Frieda, Bessie, they're waiting for you in the conservatory.
Они ждут вас в основном цеху. They're waiting for you by the main shop.
Они ждут тебя в главном зале. They are waiting for you in the great hall.
Они ждут, пока почти все разойдутся. And they wait until pretty much everybody's gone.
И чего, спрашивается, ждут отстающие страны? What, one wonders, are lagging nations waiting for?
Там, откуда я родом, ждут своей очереди. Where I'm from, you wait your turn in line.
А потом суда часто ждут в порту. But then they often wait there.
Фредди и Белинда ждут снаружи парадного входа. Freddie and Belinda, waiting outside the front door.
Японцы ждут вас в ресторане La Pergola. The Japanese are waiting for you at the "Pergola".
Маги крови, возможно, уже ждут нас там. The Blood Mages may already be waiting for us, you know.
Она очень торопится, потому что её ждут. Which is in a hurry, that are waiting for you.
Они всё ещё ждут в репетиционном зале. He's still waiting at the hall for your rehearsals.
У меня сейчас 30 человек ждут в приёмной. I got 30 people in the waiting room - at my hospital right now.
И какие другие экономические гиганты ждут своего часа? And what other economic giants are waiting in the wings?
Они устраиваются по удобней и ждут завтрашнего дня. They're snuggled up, waiting for us for tomorrow.
Медсестры, анестезиолог, хирург, все ассистенты ждут рядом с ним. The nurses, anesthesiologist, the surgeon, all the assistants are waiting around.
Те три джентльмена ждут в кают-компании, капитан Барт. The three gentlemen are waiting in the wardroom, Captain Bart.
Греческие граждане ждут его – и страдают – уже слишком долго. Greek citizens have waited, and suffered, long enough.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!