Примеры употребления "жареного картофеля" в русском

<>
Хотите съесть немного жареного картофеля? Would you like to eat some fried potatoes?
Затем, ну, ты знаешь, кучу жареного миндаля. Then I got, um, you know, those bulk roasted almonds.
Ну, он только что насладился целой миской моего картофеля в панировке. Well, he just enjoyed a whole bowl full of my potato au gratin.
В действительности, жизнь Линетт стала такой беспокойной, что теперь она была вынуждена взять своего жареного цыпленка из фастфуда. In fact, Lynette's life had become so hectic, she was now forced to get her fried chicken from a fast-food restaurant.
Курт любит печенье из свежего картофеля. Kurt likes them made with new potatoes.
Я хотел предупредить вас, в случае, если вы услышите запах жареного зефира и подумаете, что рядом горит кондитерская фабрика. I wanted to alert you in case you smelled caramelizing marshmallows and thought a nearby candy factory was on fire.
Да, я соединяю группы картофеля последовательно для увеличения напряжения. Yeah, I'm connecting groups of potatoes in series to increase voltage.
У нее волосы цвета жареного миндаля. She's got toasted almond hair, so.
И они знамениты орехами пекан, и они третьи крупнейшие производители сладкого картофеля. Plus, they're famous for their pecans, and they're the third largest producer of sweet potatoes.
Несчастные крестьяне, забудьте о ваших заботах и угощайтесь сочной плотью жареного манчкина! Wretched peasants, put aside your cares and feast on the succulent flesh of the roast munchkin!
У меня много картофеля, который нужно почистить и конюшни, нуждающиеся в уборке. I've got lots of potatoes that need peeling and stables to be mucked out.
Принесите нам лобстера, жареного лосося и крем-брюле. We 'II have the lobster, the grilled salmon and the crème brulée.
Вы просто прима по приготовлению картофеля. You cook a primo potato.
Я приносил жареного цыплёнка в больницу для твоей матери. I took your mother some grilled chicken at the hospital.
У нас всегда был пирог из сладкого картофеля и с изюмом. We always have sweet potato pie and mincemeat.
Нежная телятина, сосиски из свиного фарша, кусочки жареного чеснока и самую малость паприки. Tender veal, ground pork sausage, slivers of fried garlic and the slightest hint of paprika.
5% круп и картофеля и лишь 5% фруктов и овощей, которые для нас являются основными поставщиками микроэлементов. 5% whole grains and white potatoes and just 5% are fruits and vegetables, the foods which provide most of our micronutrients.
Ты имеешь в виду парня, которого насадила словно жареного поросенка на вертел? You mean the guy you had strung up like a roast pig at a luau?
Наслаждался закусками из картофеля, лука-порея и супом с пургеном. Enjoying an appetizer of potato, leek and laxative soup.
А мы ещё должны петь на фестивале жареного поросёнка. We'll be singing at the "Piggy Festival".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!