Примеры употребления "ему" в русском

<>
Переводы: все118866 he70064 it45852 himself295 другие переводы2655
Мы дадим ему свои рекомендации. We'll be putting him in for a commendation.
Да, я отдаю ему должное. I give it its due.
Дай ему шанс все объяснить. Give that convict a chance to explain himself.
Смотри ему прямо в глаза. You look him right in the eye.
Я собираюсь выложить ему все. I'm gonna lay it all on the line.
Как признаёт сам Макрон, ему оказалась выгодна фрагментация левых и правых, усилившаяся в последние годы. It helped that, as Macron himself recognized, both the right and the left have fragmented in recent years.
Ему позвонили, и он ушел. He just took a call, and now he's out of here.
Разрешить ли ему стать Соловьем? Should it be allowed to become a Warbler?
Стоит задуматься над тем, что сказал сам Геннадий Зюганов, когда ему задали вопрос о Pussy Riot: Indeed it’s worth considering what Gennady Zyuganov himself said when asked about Pussy Riot:
Не позволяй ему лапать тебя. Don't let him touch you.
Что могло стать ему заменой? What would replace it?
Он проявил себя как ответственный сотрудник, доказал свою принципиальность, которая ему потребуется, чтобы провести здесь давно назревшие изменения. Someone who has proven himself to have the integrity it's gonna take to make some overdue changes around here.
Ему аккомпанирует виолончелист Руфус Кападокия. He's accompanied by the cellist Rufus Cappadocia.
Этот толчок ему на пользу. Almost makes it worth it.
Говорят, один аристократ утопил себя после ночи с тобой, потому что после этого ему не осталось ради чего жить. It is said that a nobleman once drowned himself after a night in your bedchamber, because there was nothing left to live for.
Ему нужно быть в ангаре. He had to be at the hangar.
Украденный велосипед оказался принадлежащим ему. It was his bicycle that was stolen.
Он пытался утвердиться в роли командира корабля Ту-104А, ставшего первой реактивной машиной советской гражданской авиации, и ему нужно было набирать летные часы. Kuznetsov was trying to prove himself as a captain of the Tupolev Tu-104A, the Soviet Union’s leap into jet-powered civil aviation, and needed to log flight time.
Видимо, ему сказал кузен Рун. Apparently, Cousin Rune told him.
Я должен дать ему шанс. I've got to give it a chance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!