Примеры употребления "единица работы" в русском

<>
Задача - это единица работы, которая должна быть выполнена. A task is a unit of work that must be performed.
Задача – это единица работы, связанная с определенным бизнес-документом. A task is a unit of work that is associated with a specific business document.
Автоматическая задача - это единица работы, которая должна быть выполнена системой. An automated task is a unit of work that must be performed by the system.
Ручная Задача - это единица работы, которая должна быть выполнена пользователем. A manual task is a unit of work that must be performed by a user.
Используются правила выставления счетов для расчета суммы, которая включена в накладные клиенту, если единицы работы, указанные в контракте по проекту, поставлены. The billing rules are used to calculate the amount that is included in invoices to the customer when the units of work that are specified in the project contract are delivered.
Профиль кластера включает настройки, такие как автоматическое создание кластеров, названия должностей и число единиц работы, которым они могут быть назначены, время разделения кластеров на отдельные единицы и необходимость в проверке. The cluster profile includes settings such as whether to create clusters automatically, the names of positions and the number of work units they can be assigned, when to break clusters into individual units, and whether verification is required.
Возьмём, к примеру, Вивиан: единица её производства не заключается в реальных часах ее работы. Оно заключается в невидимой разнице, которую она делает в течение ее рабочего времени. In Vivian's case, her unit of production isn't the tangible hours she works, it's the intangible difference she makes during that one hour of work.
Семья - основная единица общества. The family is the basic unit of society.
Сдайте ваши работы. Give your papers in.
Фунт - это единица веса. A pound is a unit of weight.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Инвестиционный пай (расчетная единица) - величина, определяющая долю участия Клиента в инвестиционном портфеле. Investment Unit (Unit of Account) - a value defining the Client's participation interest in the investment portfolio.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Единица означает, что сумма прибыли равна сумме убытков; The one value means that profit equals to loss;
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь. There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
Единица означает, что сумма прибылей равна сумме убытков; One means that these sums are equal;
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
Лот - единица измерения объёма совершаемых сделок при торговых операциях. Lot is a unit of transactions in trades.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Снижение покупательной способности колебалось от минимальных значений в Швейцарии, где можно было приобрести 85 процентов того, что покупалось на те же деньги десять лет назад, до другого полюса, на котором находилась Чили, чья денежная единица за десять лет потеряла 95 процентов своей стоимости. These declines ranged from a minimum in Switzerland, where at the end of the ten-year period money would buy 85 per cent of what could be purchased ten years before, to the other extreme in Chile, where in ten years it had lost 95 per cent of its former value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!