Примеры употребления "его нет в живых" в русском

<>
Говорят, его нет в живых. The rumor is that he's dead.
С тех пор как его нет в живых. That since he was alive.
Это не просто, когда его нет в живых. It's not like when he was alive.
Или, что его нет в живых, о чём ты говоришь? Or that he's not alive, what are you saying?
Вы так о нем рассказывали, - у меня даже мысли не возникло, что его нет в живых. The way you talked about him, I didn't know he was dead.
Можешь посмотреть имя Афран Фелат Кхани по базе данных, только для подтверждения, что его нет в живых? Could you look up the name Afran Felat Khani in the database and just confirm that he's deceased?
Вряд ли найдется человек, который захочет жить с женщиной, которая безумно любила другого, даже если его нет в живых. No man would relish resuming life with a woman who was madly in love with another man, even if that man were dead.
Заключение о факте нарушения права г-жи Палич на уважение ее семейной жизни основано на той аргументации, что произвольное непредоставление ей информации о судьбе ее мужа, в том числе информации о теле ее мужа, если его нет в живых, представляется нарушением ее права знать о судьбе ее мужа, вытекающего из статьи 8. The finding of a violation of the right of Ms. Palic to respect for her family life is based on the argument that arbitrarily withholding information from her concerning the fate of her husband, including information concerning her husband's body, if he is no longer alive, constitutes a violation of her right to know about the fate of her husband deriving from article 8.
Чтобы получить больше данных и посмотреть детализированные разбивки данных по тому или иному URL, выберите нужный URL в списке 25 URL или найдите его с помощью кнопки «Найти URL-адрес», если его нет в списке. To get more data and more detailed breakdowns for a particular URL, click a URL in the top 25 list, or use the "Find a URL" button to look for a URL that may not be shown in the list.
Уже десять лет, как моего отца нет в живых. It has been ten years since my father passed away.
Если его нет в выпадающем списке, воспользуйтесь строкой поиска. You can use the search bar to find languages that don't automatically show in the list.
А кто назначил встречу и вёл машину, если Джека Робертса три года, как нет в живых? And who made the appointment and drove the car if Jack Roberts had been dead three years?
Если его нет в списке, выберите Не вижу своего производителя и введите ее вручную. If you don't see your brand in the list, select I don't see my brand and enter it manually.
Его давно уже нет в живых. He passed away long ago.
Могу ли я скрыть свое настоящее имя от определенного пользователя, если его нет в моем списке друзей? Can I block someone from seeing my real name if they aren’t on my friends list?
Ведь его три года, как нет в живых. Because he's been dead three years.
Создавайте индивидуально настроенное действие, только если его нет в нашем списке. Only create a custom action if we do not provide it.
Сегодня, по крайней мере, уже известно, что многих из тех, кого считали погибшими, на самом деле нет в живых. Now survivors at least know that the dead are dead.
По крайней мере ЕГО нет в списке павших и раненых. At least HE isn't in the casualty lists.
И мы знаем, что большинства из них нет в живых. And we know that most of them are dead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!