Примеры употребления "душой" в русском с переводом "soul"

<>
Она была твоей родной душой? Was she soul mate?
Тогда попрощайся со своей душой, сынок. Well, say good night to your soul, son.
Она была доброй и щедрой душой. She was a kind and generous soul.
Теперь я должен боксировать с душой? I'm supposed to box a soul now?
И ты всегда будешь моей родственной душой. And you'll always be my soul mate.
Почему я не могу быть "родной душой"? Why can't I be a soul mate?
И пусть Бог смилуется над Вашей душой. And may the Lord have mercy upon your soul.
Они наделены всего лишь очень низкоразвитой душой. They have just a kind of very low-level soul.
Сказал ей, что Хезер была моей родственной душой. Told her that Heather was my soul mate.
Клянусь разумом, телом и душой служить замыслу Повелителя Сатаны. I swear mind, body and soul to the designs of his Lord Satan.
Солти умер во сне, рядом со своей родной душой. Salty died in his sleep, right next to his soul mate.
Я 33-летняя юристка с душой 25-летней модели. I'm a 33-year-old lawyer with the soul of a 25-year-old model.
Он всегда казался мне довольно доброй и вдумчивой душой. He always struck me as a rather kind and thoughtful soul.
Ты не думаешь, что Миллисент была моей родственной душой? You don't think that Millicent was my soul mate?
Ты сказал Кэти, что Хезер была твоей родственной душой? You told Katie that Heather was your soul mate?
И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой. And maybe stories are just data with a soul.
Я соединюсь с душой этого ящера, и он укажет нам дорогу. I will unite myself with its soul and get it to show us the way.
Есть вещи и похуже, чем варить с родственной душой вонючий чай. But things could be worse than making stinky tea with your soul mate.
Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой. The angels prostrate, not before the human body, but before the human soul.
Для меня это облегчение, что он связан с этой бедной заблудшей душой. I'm just relieved he's not allied with that poor lost soul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!