Примеры употребления "дрянной" в русском

<>
Я ощущаю себя дрянной подружкой. It makes me feel like a crappy girlfriend.
Ты будешь блистать до смерти, ты дрянной You will shine to the death, you are shoddy
И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш. And he started a fire trying to make a cheesy pita.
Хочешь прискакать к ним на белой лошади и спасти всех, после чего я окажусь дрянной мамашей, которая наплевала на все и осталась дома жрать конфеты. You just wanna go charging up there on your white horse, and save everyone, and then I get to be the rotten mother who didn't give a rat's ass and stayed home eating bonbons.
Я как бы, дрянной художник. I'm kinda crappy artist.
Моя свадьба будет дрянной, но ты все-равно будешь приглашен. My wedding will be shoddy, but you'll still be invited.
Означает, что был дрянной день. That counts as a crappy day.
В чём он обвинил их - в дрянной работе или партийной политике? What did he accuse them of - shoddy work or party politics?
Отчасти трудно сказать, Я - дрянной художник. Kind of hard to tell, I'm a crappy artist.
Мне не нужен этот дрянной шланг. I don't want that crappy hose.
Ты дрянной художник и ты не права. You are a crappy artist and you are wrong.
Меня не волнует, дрянной ли ты отец. I don't care if you're a crappy dad.
К несчастью, Как и все правдивые истории, у этого есть дрянной финал. Unfortunately, like all true stories, this one has a crappy ending.
Дрянной третьеразрядной модели которая была подругой моего клиента, не понравились мои фотографии. The crappy third-rate model who was also the client's girlfriend, didn't like my pictures.
Я сейчас расскажу парню что его дрянной день только что превратился в дерьмовый. I'm about to tell a guy his crappy day just got crappier.
Это не твоя вина, не больше чем моя за сломанную шею в какой-нибудь дрянной забегаловке. This isn't your fault, no more than it was mine for getting my neck snapped in some crappy dive bar.
Это не просто какой-то дрянной мемуар или даже попытка извиниться за все что я сделал. It's not just some crappy memoir or even an attempt at apologizing for everything I've done.
Он владеет дрянной пиццерией "У мамы Солерно", куда ходят американские туристы, которые боятся есть местную еду. He owns Mama Salerno's, the crappy pizza stand in town where American tourists go 'cause they're too scared to eat local food.
Я думаю, мир это дрянное место. I mean, the world's a crappy place.
Так, хорошо, значит дрянные индикаторы вокруг этого места. Yeah, well, there are shoddy indicators all around this place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!