Примеры употребления "другом по переписке" в русском

<>
Потому что я однажды заключила его с другом по переписке, и это плохо кончилось. Because I did make one with a pen pal once, and it didn't turn out too well.
Хочу себе друга по переписке. I want a pen pal.
И после этого вы стали друзьями по переписке? And after that you became penpals?
Например, это могут быть международные рабочие группы или компании, студенты по обмену, друзья по переписке и люди, изучающие другие языки. Examples include international teams and companies, exchange students, pen pals, and language learners.
Я видел, как она договорилась стать друзьями по переписке с доставщиком пиццы спустя 60 секунд после того, как он пришёл. I watched her become pen pals with the pizza delivery man in the 60 seconds he was at the door.
Если эксперты не могут согласиться друг с другом по поводу того, существует ли кризис, связанный с климатом, то почему правительства должны тратить миллиарды долларов на борьбу с ним? If experts cannot agree that there is a climate crisis, why should governments spend billions of dollars to address it?
Наука и религия все еще спорят друг с другом по поводу дарвинской теории эволюции путем естественного отбора. Science and religion still wrestle over the legacy of Darwin's theory of evolution through natural selection.
Проведите пальцем справа налево по переписке, которую хотите удалить. Swipe left on the conversation you'd like to delete
Теперь здесь он после ланча со старым другом по которому ясно видно, что он вернулся домой после военной службы в Афганистане. Now here he is after lunch with an old friend clearly home from military service in Afghanistan.
CTRL + g — искать по переписке CTRL + g - Search conversations
Вы уберегли одного из нас от получения первой царапины, и затем драки друг с другом по этому поводу. Hey, you saved one of us from getting the first scratch and then fighting with each other about it.
Реклама не может содержать сведений о службах знакомств вроде «Невеста по переписке». Ads may not promote "mail-order bride" services.
Знаете, они всегда болтали друг с другом по скайпу. They were always speaking to each other on the computer, you know.
Они соглашаются с тем, что справедливо выступать посредником вашего знакомого по переписке и издать работу одновременно с ним. They agree that it is fair to broker an arrangement with your correspondent to publish together.
Мы постоянно подшучивали друг над другом по поводу наших разногласий. We constantly kidded each other about our differences.
И все же Мелес незаменим - непревзойденный интеллектуально, как африканский лидер (он закончил медицинскую школу, но продолжил свое образование, овладев безупречным английским языком и получив дипломы европейских университетов по переписке), и непревзойденный политик дома, без очевидного подготовленного преемника. And yet Meles is irreplaceable - unmatched intellectually as an African leader (he dropped out of medical school, but went on to teach himself impeccable English and obtain European university degrees by correspondence), and unmatched politically at home, with no obvious successor groomed to replace him.
К счастью, он также стал ежегодным форумом для США, Китая, Японии, и других лидеров для того, чтобы обмениваться идеями друг с другом по важнейшим вопросам долгосрочной стратегической стабильности. Fortunately, it has also become an annual forum for US, Chinese, Japanese, and other leaders to engage with one another on critical questions of long-term strategic stability.
Двадцатичетырехлетний Башир Осиев, работающий клерком в одном из московских банков, уроженец Ингушетии, подвергается нападению скинхедов вместе со своим другом по дороге домой. Bashir Osiev, 24, an Ingushetian-born clerk in a Moscow bank, is assaulted by a group of skinheads while walking home with a friend.
Сэл говорит, что это невеста по переписке, а Френк считает, что она коп под прикрытием, пытающийся втянуть тебя в какое-то дело, а я ставила на то, что она какой-то дипломат или преподаватель пилатеса. Sal says mail-order bride, Frank says undercover cop trying to pull you into a sting, and I'm going with either foreign diplomat or Pilates guru.
Этот сложный орган состоит из молекул, которые взаимодействуют друг с другом по принципам физики. This complex organ is composed of molecules that interact using the principles of physics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!