Примеры употребления "другого типа" в русском

<>
Но проанализировать размер выгод, получаемых инвесторами одного типа в сравнении с инвесторами другого типа, важно по двум причинам. However, consideration of how much one type of investor benefits in relation to another is worthy of careful consideration for two reasons. It is a matter about which there is always misunderstanding throughout the financial community.
Владельцам бесплатной базовой учётной записи или учётной записи Premium другого типа (не Premium Career), предлагается повысить статус учётной записи, чтобы воспользоваться этой функцией. If you have a free basic account or an account other than Premium Career, you'll be prompted to upgrade your account before you can use this feature.
Изображения или файлы, отправленные с устройства любого другого типа, в настоящее время не поддерживаются в Skype на Xbox One. Pictures or files sent from any other type of device are not currently supported on Skype on Xbox One.
Мы будем иметь дело со сверхдержавами другого типа. We will have to deal with a different type of superpower.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: But the real problem stems from another form of contagion:
когда умирают нейроны другого типа, им не находится замены. when other kinds of neurons die, they are not replaced.
Людям с заболеванием рака груди, обусловленным наличием онкогенов BRCA, помогает герцептин, в то время как людям с раком груди другого типа он не помогает. People with BRCA-derived breast cancer benefit from treatment with herceptin, whereas those with other kinds of breast cancer do not.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга. But the real problem stems from another form of contagion: bad ideas move easily across borders, and misguided economic notions on both sides of the Atlantic have been reinforcing each other.
Большинство избирателей, поддержавших Саркози, желают видеть государство другого типа – государство, более способное обеспечить физическую безопасность против насилия и менее способное усложнять их жизни в экономической и кредитно-финансовой сферах. Most voters who backed Sarkozy expect a different sort of state, one that is more capable of providing physical security against violence and less capable of complicating their lives in economic and fiscal terms.
Британия хочет другого типа Европы, совсем не того, каким сейчас является ЕС. The UK wants a different kind of Europe than the one that the EU currently represents.
Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых; когда умирают нейроны другого типа, им не находится замены. As far as known, only a small fraction of all brain cells fall into the replaceable class; when other kinds of neurons die, they are not replaced.
Данная новая реальность также требует дипломатии другого типа – такой, которая признает разнообразие интересов континента. This new reality also demands a different type of diplomacy – one that recognizes the diverse interests of the continent.
Для этого требуются военные силы другого типа, способные выдержать марафон, а не спринт, и обеспечить крупное развертывание войск в течение продолжительного периода времени. This requires a different type of force, and one capable of running a marathon rather than a sprint, sustaining major deployments for extended periods.
Эммануэль Макрон тоже является политическим аутсайдером, но совершенно другого типа. Emmanuel Macron is also a maverick, but of a very different type.
Теперь Америка должна попытаться сформировать коалицию другого типа – такую, которая будет направлена на достижение мира. America should now try to form a different kind of coalition – one aimed at achieving peace.
Внутри, как надеялся Лаланд, сегодня тоже будет иметь место модернизация, но уже другого типа. Inside, Laland hoped, another kind of renovation would be taking place.
То, какой из них следует выбрать, зависит от того, используется ли Outlook 2016 с рабочей учетной записью Office 365, учетной записью Exchange или же учетной записью другого типа, например Outlook.com, Gmail, POP или IMAP. The methods you can use depend on whether you use Outlook 2016 with an Office 365 for business account, an Exchange account, or other types of accounts such as Outlook.com, Gmail, POP, or IMAP accounts.
Выполнить приложение, расширение или файл другого типа. Run the app, extension, or other file type.
Для импорта объектов другого типа откройте нужную вкладку и также выберите необходимые объекты. To import other types of objects, select a different tab and select objects there as well.
Очередь содержит сообщения для доставки в адресное пространство (SMTP или другого типа), обслуживаемое соединителем отправки, соединителем агента доставки или внешним соединителем. The queue holds messages for delivery to an SMTP or non-SMTP address space that's serviced by a Send connector, Delivery Agent connector, or Foreign connector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!