Примеры употребления "друг - приятель" в русском

<>
Вы совершили ошибку, сказав нам, что бородатый приятель - ваш лучший друг. You made the mistake of telling us the bearded fella is your best friend.
Её платье и туфли хорошо подходили друг к другу. Her dress and shoes were a good match.
Мой приятель из университета — противник терроризма. My university friend is against terror.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду. Ever since we wear clothes, we know not one another.
Его 53-летний институтский приятель Хан — 3,3 миллиарда долларов. His college buddy Khan, 53, got $3.3 billion.
Это мой друг Том. This is my friend Tom.
Логично предположить, что большинство студентов университетов сегодня мало что знают о таких характерных для специфической эпохи поп-культуры предметах и атрибутах, как герой мультфильмов и комиксов Моряк Попай «Лупоглазый» (Popeye) или Тонто - приятель Одинокого Рейнджера (Lone Ranger). For example, it’s perfectly logical that most college students today don’t have a clue about era-specific pop culture trivia, such as the identity of the cartoon character Popeye or Lone Ranger’s sidekick Tonto.
Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу. Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
Виктор Пинчук, сильная фигура из родного города Кучмы Днепропетровска, и приятель дочери Президента, получил прибыльную метало обработку в сентябрьском раунде перевыборов. Victor Pinchuk, a powerful figure from Kuchma's home town of Dnipropetrovsk, and the boyfriend of the President's daughter, secured a profitable metalworks in a September round of privatization.
У меня есть друг, чья жена пианистка. I have a friend whose wife is a pianist.
Эй, уйди с дороги, приятель. Hey, right of way, pal.
Тебя когда-то предавал друг? Have you ever been betrayed by a good friend?
Позволь мне дать тебе небольшой совет, приятель. Let me give you a little advice, pally.
Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы. My best friend always gives me good advice.
Я не хочу влипнуть в историю, приятель. I don't wanna get into some kind of a jackpot here, buddy.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Я рискую жизнью из-за тебя, приятель! I'm putting my life on the line for you, pal!
Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга. This problem arose from the mutual misunderstanding.
Привет, мой приятель получил таймшер в Нассау. Hey, a buddy of mine's got a time share in Nassau.
Он не мой молодой человек, а просто друг c преимуществами. He's not my boyfriend. Just a friend with benefits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!