Примеры употребления "древесного топлива" в русском

<>
Также будет рассмотрена тема, касающаяся изменений в области использования различных видов древесного топлива. Another topic would be Developments on the utilisation of wood fuels.
Они ежедневно проходят большие расстояния для заготовки древесного топлива и корма и вместе с детьми бoльшую часть времени заняты сбором съедобных фруктов, орехов, растений и листьев и ловлей мелких животных. Each day, they walk long distances to gather fuelwood and fodder and women, with the help of children, are mostly engaged in the collection of edible fruits, nuts, plants, leaves and small animals.
А потом деревья начнут постепенно разрастаться, принося урожай плодов, пиломатериалов и древесного топлива. And then slowly, the trees start taking over, bringing in produce from the fruits, from the timber, from the fuel wood.
На долю производства электроэнергии и тепла приходится 30 % потребления древесного топлива из непрямых источников. Power and heat generation account for 30 % of the consumption of indirect wood fuels.
Общины и мелкие инвеститоры, включая крестьян-единоличников, выращивают деревья на площадях, отводимых под лесозащитные полосы, приусадебные сады, деревозаготовительные плантации и разнообразные агролесохозяйственные объекты, используемые для получения древесных и недревесных лесопродуктов, древесного топлива, фуража и защиты сельскохозяйственных угодий, особенно в малолесистых странах. Communities and smallholder investors, including individual farmers, are growing trees as shelterbelts, home gardens, woodlots and a range of agroforestry systems to provide wood and non-wood forest products, fuelwood, fodder and shelter, particularly in low forest cover countries.
Загрязнение, связанное с бедностью (в результате использования древесного топлива для отопления), по-прежнему является важной проблемой. Poverty-related pollution (due to the use of fuel wood for heating) remains an important problem.
Так, повышение эффективности использования древесного топлива улучшает доступность с точки зрения занятости, а также загрязнения воздуха в помещении. For example, wood fuel efficiency improves affordability in terms of employment as well as indoor pollution.
Незначительная площадь лесных массивов в малолесистых странах ограничивает их возможности в плане производства древесины и обеспечения товаров и услуг, включая охрану водосборных бассейнов, заготовку древесного топлива, сохранение биологического разнообразия и местных видов, а также возможности в плане отдыха и общения с природой. The restricted area of forests in countries with low forest cover results in reduced capacity for the production of timber and for the provision of goods and services, including the protection of watersheds, the supply of fuelwood, the maintenance of biological diversity and endemic species, and recreation and amenity.
Зависимость от древесного топлива в качестве источника энергии значительной части бедных слоев населения планеты является значительным фактором процесса деградации, поскольку продолжает возрастать абсолютное число людей, не имеющих доступа к современным источникам энергии. The dependence on fuel wood for energy by a large share of the world's poor has contributed significantly to degradation processes as the absolute number of people without access to modern energy sources continues to increase.
Третья тема будет посвящена одному из актуальных вопросов политики, а именно изменениям в области использования различных видов древесного топлива. The third topic will deal with an increasing policy related issue, Developments in the utilisation of wood fuels.
сельские и полугородские районы, в которых люди не способны добывать себе средства к существованию в связи с ограничениями в отношении землепользования и хищнической эксплуатацией ресурсов, включая чрезмерный выпас, сбор древесного топлива, охоту, разрушение среды обитания и загрязнение почвы в результате добычи нефти; Rural and peri-urban areas where people are unable to sustain a living due to land tenure constraints and overexploitation of resources, including overgrazing, fuelwood harvesting, hunting of wildlife, habitat destruction, and soil contamination from oil production;
Это необходимо для оценки внутреннего производства этих прессованных и высокоплотных видов древесного топлива, а также роли, которую играет международная торговля этой продукцией (импорт/экспорт). This is necessary in order to assess the domestic production as well as the role of international trade (Import/Export) of these highly compressed and densified wood fuels.
Согласно оценкам, с процессами сжигания в бытовом секторе/секторе домашних хозяйств (главным образом, древесного топлива, используемого в небольших печах) связано менее 20 % объема образующихся выбросов. Combustion in the domestic/household sector (mainly wood fuel used in small stoves) was estimated to contribute to less than 20 % of the emissions.
С целью исключения в пересмотренной структуре СОЭД возможности двойного учета древесного волокна сначала необходимо было узнать, какой точно вид древесной биомассы используется для производства агломерированных видов древесного топлива (T III- Волокно, используемое в производстве древесных видов топлива). To exclude double counting of wood fibres in the revised JWEE structure, it was necessary to ask in a first step for the exact type of woody biomass entering the processed wood fuel production (T III fibre origin wood fuels).
Вопросы политики, влияющие на рынок лесных товаров; Экономические изменения, связанные с рынками; Лесные товары с добавленной стоимостью; Пиломатериалы (хвойных и лиственных пород (умеренной и тропической зон)); Сертифицированные лесные товары; Листовые древесные материалы; Древесное сырье (включая рынки древесного топлива). Policy issues affecting forest products markets; Economic developments related to markets; Value-added wood products; Sawnwood (softwood, hardwood (temperate and tropical)) Certified forest products; Wood-based panels; Wood raw materials (including wood fuel markets).
В основе успешной реализации проекта лежат оценки, согласно которым в Беларуси и в регионе, охватываемым этим проектом, имеется большое количество порубочных остатков; кроме того, создана лаборатория мониторинга с целью оценки качества древесного топлива и контроля содержания пыли и СО в выбросах. For the success of the project it has been assessed that there is great availability of forest residues in Belarus and in the project region; a monitoring laboratory has also been established to assess wood fuel quality and to monitor the dust and CO content of emissions.
В настоящее время древесина является наиболее важным источником биомассы для производства энергии в ЕС-15, в 2001 году на нее приходилось более трех четвертей объема производства энергии на базе биомассы; доля древесного топлива в общем объеме вывозок древесины составляет более трети. Wood is currently the most important biomass resource for energy production in the EU-15, the source of over three quarters of biomass-derived energy in 2001; wood fuel appears to account for more than one third of all forest removals.
Таким образом, древесное топливо обладает наибольшим потенциалом для замены легкого печного топлива и угля в производстве тепла в будущем обществе " с низким уровнем выбросов углерода ". Hence in a future “low-carbon” society wood fuel has the highest potential to substitute for light heating oil and coal for heat generation.
В развитых и развивающихся странах леса находятся в опасности по ряду причин, таких, как широкое применение продуктов из дерева, использование лесов в рекреационных целях, загрязнение воздуха, потребность в древесном топливе и лесные пожары. Forests in both developed and developing countries are threatened by a range of pressures, such as the demand for wood products, the demand for recreational use, airborne pollution, the demand for fuelwood and forest fires.
Однако леса и их способность удовлетворять нынешние и будущие потребности зависят от различных антропогенных факторов, создающих большое давление, в том числе продолжающееся увеличение площади сельскохозяйственных и пастбищных угодий за счет сокращения площади влажных тропических лесов и большое давление, создаваемое спросом на древесное топливо в сухих тропических лесах, которые и в том и другом случае обусловлены малообеспеченностью местного населения. However, forests and their ability to meet present and future needs are subject to diverse anthropogenic influences creating substantive pressures, such as the continuing expansion of agricultural and pastoral land into tropical rain forests and the strong pressure created by the need for fuel wood in tropical dry forests, both driven primarily by the poverty of local communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!