Примеры употребления "доходах" в русском с переводом "income"

<>
Эти тенденции усугубляют неравенство в доходах. These trends are exacerbating income inequality.
Теперь все могут увидеть разницу в доходах. Now, all can see these income differences.
Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах. Today, they are comparable with American income disparities.
Разница в доходах не всегда была такой огромной. Income differences were not always so huge.
Другими словами, неравенство в доходах связано с системными изъянами. In other words, income inequality stems from systemic flaws.
Разница в доходах на человека в мире слишком велика; Global differences in income per capita are too extreme;
ЦУР также призывают к снижению неравенства в доходах (ЦУР 10). The SDGs also call for reduced income inequality (SDG 10).
Единственная правда состоит в том, что разница в доходах на человека велика. The only part that is true is that differences in per capita income are extreme.
Трамп в противоположность этому твердил в своих выступлениях о занятости и доходах. Trump, by contrast, hammered home messages about jobs and incomes.
Высокий уровень неравенства в доходах требует специфических шагов по сокращению уровня бедности. The high level of income inequality requires specific poverty reduction efforts.
Разница в доходах при этом связывалась с владением «активами» – человеческим и финансовым капиталом. Differences in income were then related to their ownership of “assets” – human and financial capital.
Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей. Lately, I have been trying to explain to my eleven-year-old son Gabriel the astronomical differences between people’s income.
С 1980 года в мире наблюдается растущий разрыв в доходах среди развивающихся стран. Since 1980, the world has witnessed a widening income gap among developing countries.
Если сегодняшняя глобализация приведет к дальнейшему увеличению разницы в доходах, вырастет и волна миграции. If today's globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow.
КЕМБРИДЖ - Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей. CAMBRIDGE - Lately, I have been trying to explain to my eleven-year-old son Gabriel the astronomical differences between people's income.
Его также называют отчетом о доходах и расходах или отчетом о прибылях и убытках. It is also called the income statement or profit and loss statement of a company.
В результате разрыв в доходах между Мексикой и США или Канадой практически не изменился. As a result, Mexico’s income gap with the US and Canada has barely narrowed.
Mы инстинктивно понимаем, что общества со значительным разрывом в доходах идут каким-то неверным путём. We feel instinctively that societies with huge income gaps are somehow going wrong.
По его мнению, это различие в отношении объясняет разницу в доходах между Европой и США. In his view, this difference in attitude explains the income gap between Europe and the US.
Сокращение разрыва в доходах может помочь бедным; но, в развитых странах, это не уменьшит их беспокойства. Closing the income gap can help the poor; but, in the developed countries, it will not alleviate their anxiety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!