Примеры употребления "допустимым" в русском с переводом "valid"

<>
Этот параметр выражен строкой с допустимым значением. This value is a valid string.
Пограничные транспортные серверы могут отклонять сообщения, отправляемые допустимым получателям Exchange 2016. Edge Transport servers can reject mail sent to valid recipients Exchange 2016.
Тип профиля остается допустимым, если регистрации выполняются в рамках периода допустимого отклонения. The profile type is still valid if registrations are made within the tolerance period.
Пограничные транспортные серверы могут отклонять сообщения, отправляемые допустимым внутренним получателям, если соблюдаются следующие условия: Edge Transport servers may reject messages sent to valid internal recipients when the following are true:
Чтобы значение строки отклика было признано допустимым, оно должно начинаться с 550 5.7.1. The response string value must start with 550 5.7.1 to be recognized as valid.
Измените адресное пространство так, чтобы формат шаблона домена соответствовал допустимым записям адресного пространства из таблицы выше. Modify the address space so that the domain wildcard notation conforms to the valid address space entries from the table above.
Если метод оплаты больше не является допустимым или вы хотите изменить его, добавьте новый способ оплаты. If your payment option isn't valid or you want to change it, add a new way to pay.
Перед выполнением этих процедур убедитесь, что SIP-адрес, который будет назначен пользователю, является допустимым и правильно отформатирован. Before you perform these procedures, confirm that the SIP address that will be assigned to the user is valid and formatted correctly.
В этом случае, как и в описанном выше, старый URL должен быть допустимым документом с заголовками Open Graph. As with the method described above, the old URL must be a valid document with Open Graph headers.
Имя, присваиваемое группе обеспечения доступности баз данных, должно быть допустимым, доступным и уникальным именем компьютера, состоящим из 15 или менее символов. The name you assign to the DAG must be a valid, available, and unique computer name of 15 characters or less.
Установку Microsoft Exchange Server 2016 не удается продолжить, так как она не может связаться с допустимым сайтом службы каталогов Active Directory. Microsoft Exchange Server 2016 Setup can’t continue because it can't contact a valid Active Directory directory service site.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как программе установки не удалось связаться с допустимым сайтом службы каталогов Active Directory. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because it is unable to contact a valid Active Directory directory service site.
Однако в том случае, если ведется устранение неполадок потока почты на данном конкретном сервере, может возникнуть необходимость проверить конфигурацию фильтра или временно отключить фильтрацию подключений, чтобы выявить неверную блокировку доставки почты допустимым получателям. However, if you are troubleshooting mail flow problems involving this particular server, you may want to verify the filter configuration or temporarily disable Connection Filtering to determine whether it is incorrectly blocking mail to valid recipients.
Пример допустимой маски номера: 9xxxxxxx. An example of a valid dialed number is 9xxxxxxx.
Допустимые значения: $true или $false. Valid values are $true or $false.
Допустимыми являются следующие целые значения: The following are the valid integers:
Существует два допустимых целых числа: There are two valid integers:
Существует три допустимых целых значения. The following are valid values:
Любое допустимое строковое или числовое выражение. Any valid string or numeric expression.
Используйте значение, допустимое для вашей среды. You'll need to use the valid value for your environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!