Примеры употребления "дополнительным" в русском с переводом "additional"

<>
Следуйте всем дополнительным инструкциям, если они появятся. Follow additional instructions if there are any.
Правило выставления счетов можно назначить дополнительным проектам. You can assign the billing rule to additional projects.
Доступ к дополнительным представлениям сальдо бюджета проекта. Access additional views of project budget balances.
Детальный отчет отличается от обычного дополнительным набором показателей. A detailed report differs from a normal one for an additional set of parameters.
Следуйте любым дополнительным инструкциям по подключению к сети. Follow any additional instructions to get connected.
ЕЦБ не стал бы способствовать дополнительным заимствованиям странами-членами; The ECB would not be facilitating additional borrowing by member countries;
что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом. that you will support us with additional personnel in the initial phase.
Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям: The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements:
Выберите устройство и следуйте дополнительным инструкциям, а затем нажмите Готово. Choose the device and then follow additional instructions if they appear, then select Done.
Меню действий — это значок меню, предоставляющий доступ к дополнительным действиям. The action menu is a menu icon that provides additional actions.
Строки проводки выбираются согласно настроенным дополнительным критериям на экспресс-вкладках. The transaction lines are selected according to the additional criteria set up on the FastTabs.
Отправка запросов на разрешение вести деятельность по дополнительным категориям закупок. Submit requests for permission to do business in additional procurement categories.
Нажмите на ссылку редактирования, чтобы получить доступ к дополнительным опциям. Click the edit link for additional options.
(Необязательно) Чтобы предоставить пользователю работы доступ к дополнительным складам, щелкните Склады. Optional: To grant the work user access to additional warehouses, click Warehouses.
Чтобы применить функцию хранения к дополнительным почтовым ящикам, создайте другие объекты хранения. To place additional mailboxes on hold, you must create additional In-Place Holds.
Мальчики и девочки, обучающиеся в школе, имеют равный доступ к дополнительным мерам. Both male and female pupils have equal access to the additional provisions.
Дополнительным плюсом этого шага является создание крайне необходимых сейчас стимулов для экономики. Doing so has the additional advantage of providing a much-needed economic stimulus.
Группа считает, что расходы на подготовку претензии являются дополнительным элементом потерь, истребуемым ТДВ. The Panel finds that the claim for preparation costs is an additional loss item claimed by TJV.
Эта настройка дает доступ к дополнительным возможностям и контенту через службу BD Live. This setting allows access to additional features and content through the BD Live service.
С каждым дополнительным вопросом вероятность того, что форма будет заполнена и отправлена, уменьшается. With each additional question, the chance of someone completing your form decreases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!