Примеры употребления "дополнительным" в русском

<>
Первоначальный адрес электронной почты станет дополнительным. Your original email address will become the recovery address on your account.
Работники могут выполнять регистрации по настроенным дополнительным заданиям. Workers can make registrations on the indirect activities that are set up.
Я присоединюсь к дополнительным силам, чтобы окончить свое задание. I shall join a secondary force to complete my task.
Увеличение CO2 в воздухе сравнимо с дополнительным одеялом на кровати. Adding CO2 to the air is like throwing another blanket on the bed.
Поддерживаемые веб-браузеры предоставляют пользователям доступ к дополнительным функциям Outlook. Supported web browsers give users access to more Outlook features.
Действия, запускаемые дополнительным кодом, зависят от критериев настройки дополнительного кода. The actions that are triggered by a subcode depend on the criteria that you enter for the subcode.
Французское правительство постаралось достичь ее единственным известным ему способом – дополнительным регулированием. French governments have sought it in the only way they know – by ever more regulation.
Внимание! Основной адрес электронной почты может быть заменён только подтверждённым дополнительным адресом. Important: Your primary email address can be replaced only with a confirmed secondary email address.
Но даже при таком раскладе, социальные программы могут являться дополнительным мотивом для иммиграции. But even with these measures, social benefits may artificially increase the incentive to migrate.
Пенсионные фонды также пострадают, что приведет к дополнительным расходам Корпорации гарантии пенсионных льгот. Pension funds would also be hit, imposing further costs on the PBGC.
На вкладке Разное установите флажок Регистрация, только если работники будут выполнять регистрацию по дополнительным мероприятиям. On the General tab, select the Registration check box only if workers are to make registrations on the indirect activity.
Это должно стать для нас дополнительным стимулом завершить нашу работу в ближайшие три-пять лет. This is going to provide momentum to make this work over the next 3 to 5 years, or however long it’s going to take.
Чтобы обойти эту проблему, можно создать в базе данных SQL Server представление для доступа к дополнительным столбцам. As a workaround, you can create a view in the SQL Server Database to access the columns beyond the limit.
Функция Microsoft Dynamics AX, используемая для регистрации времени, потребления материалов, затрат по производственным заданиям, проектам и дополнительным мероприятиям. A function in Microsoft Dynamics AX used to register time, material consumption, costs on production jobs, projects, and indirect activities.
После нажатия на иконку установите галочку напротив пункта Отправить в индивидуальном порядке, чтобы получить доступ к дополнительным опциям. After you click the icon, check the box next to Send to individuals to expand the options.
Работники могут выполнять регистрации по дополнительным мероприятиям так же, как они могут регистрироваться на производственных заданиях и проектах. Workers can make registrations on indirect activities same way as they can register on production jobs and projects.
Многие развивающиеся страны предлагают свои идеи по дальнейшим соответствующим национальным дополнительным смягчающим действиям, которые они могли бы предпринять. Many developing countries are coming forward with ideas for further nationally appropriate mitigation measures that they could take.
Но мы считаем такое соотношение приоритетов дополнительным свидетельством большого значения, придаваемого компаниями, имеющими максимальный успех, постоянному совершенствованию сбытовой ветви. Nevertheless I believe it one more indication of the weight that most successful companies give to steadily improving their sales arm.
На наш взгляд, конвертация привилегированных бумаг и размытие доли Росимущества может стать для последнего дополнительным стимулом продать своих акции. In our opinion, the conversion of SSTL preferred shares and dilution of the property agency's interest could create an incentive for the latter to fully sell its stake in the Indian company.
События в Америке являются лишь дополнительным свидетельством в пользу того, насколько необъятной властью в наших обществах обладают люди старшего поколения. What is happening in America is but more evidence of the vast power exercised by the elderly in our societies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!