Примеры употребления "дополнительному" в русском с переводом "added"

<>
Благодаря дополнительному персоналу Служба закупок будет тесно сотрудничать с такими местным предпринимательскими организациями, как торговые палаты и отраслевые ассоциации, во взаимодействии с представителями государств-членов в целях проведения исследований для выявления продавцов, которые могут поставлять товары и услуги, необходимые Организации. With the added capacity, the Procurement Service will work closely with local business institutions, such as chambers of commerce and associations of industry, in collaboration with the representatives of Member States to conduct research to identify vendors capable of supplying goods and services required by the Organization.
Он добавил, что понижение австралийского доллара имеет смысл с макроэкономической точки зрения (о чём мы говорим уже некоторое время), и что доллар может понизиться и дальше, но он также сказал, что предыдущие понижения ставок работают, но не настолько, чтобы препятствовать дополнительному смягчению. He added that the decline in the Australian dollar makes sense from a macroeconomic perspective, something we have been saying for a while, and it may decline even further, while also saying that prior rate cuts were working but not so much as to impede further easing.
Наши дополнительные услуги - прямое тому подтверждение. Our value added services are proven facts.
Добавлены дополнительные возможности настройки и администрирования. Advanced configuration and administration capabilities have been added.
Поэтому они добавили два дополнительных компонента. So they added two additional components.
Вот несколько дополнительных преимуществ для организации: The added benefits to your organization include:
Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования. Recently, Flickr has added an additional function called tagging.
Администратор мог добавить дополнительные сведения в ваш профиль. Your admin may have added additional information to your profile details.
При необходимости можно добавить дополнительные сети для репликации. Additional Replication networks can be added, as needed.
Также, воспользовавшись кнопкой "Добавить", можно создать дополнительный уровень. A new level can be added by pressing of the "Add" button.
В замене КСО на ЛСО есть также дополнительное преимущество: There is also an added advantage in replacing CSR with PSR:
Чтобы отобразить дополнительные параметры группировки, нажмите кнопку Параметры группировки. Select Grouping Options to see more choices about the grouping level you just added.
И как дополнительный бонус, слово "туше" пришло из фехтования. And as an added bonus, the word "touché" comes from fencing.
Более взаимосвязанные страны захватили наибольшую долю этих дополнительных выгод. More interconnected countries capture the largest share of this added value.
Дополнительная прибыль должна быть выделена на новые государственные инвестиционные расходы. The added revenues should be allocated to new public investment spending.
Дополнительное время будет автоматически добавлено к оставшемуся сроку текущей подписки. The additional time will be automatically added to the remaining time on your existing subscription.
Разумеется, могут возникнуть дополнительные сложности, особенно по вопросу о беженцах. To be sure, on the refugee issue, in particular, there may be added complications.
Это не дополнительные кадры фильма, просто несколько голосов из Нолливуда. Itв ™s not an added sequence, just some voices from Nollywood.
Все — оплата сдельной работы добавляется к почасовой оплате как дополнительная премия. All – Piecework pay is added to the hourly pay as a bonus.
Либо, для дополнительной безопасности, можно требовать ввод пароля при каждом входе. Or, for added security, you can require the console to ask for a password each time you sign in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!