Примеры употребления "дополнительная память" в русском

<>
и при желании можно было добавить дополнительной памяти. You could add on a lot of extra memory if you wanted to.
Кроме того, если выполняется несколько приложений, требующих дополнительной памяти, можно запустить исправление Windows, предотвращающее сбои банка данных Exchange, которые могут возникнуть при наличии ОЗУ объемом более 4 GB. Additionally, if you are running multiple applications that require the extra memory, you can run a Windows hotfix that will help prevent Exchange information store failures that could occur when there is more than 4 GB of RAM available.
Если увеличить это значение, может потребоваться дополнительная системная память. Additional system memory may be required if you increase this value.
И какова дополнительная плата? How much was the additional charge?
Чем старше мы становимся, тем хуже наша память. The older we become, the worse our memory gets.
Дополнительная информация о пользователе Additional user information
В память мне хлынули воспоминания о былых временах Memories of old times rushed back into my mind.
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании. In this connection we would like to obtain more information on the company.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Она добавила, что "никакая дополнительная инспекционная деятельность в настоящее время не планируется". It added that, "no further inspection activities are currently planned."
Они - кузены, если мне не изменяет память. They are cousins, if I remember rightly.
Дополнительная плата за багаж - двадцать фунтов There is an excess luggage charge of ?20.
У него замечательная память. He has a remarkable memory.
Постепенно снижая вертолет к точке доставки, он внимательно следит за ним; он знает, что как только контейнер окажется на земле, эта дополнительная сила начнет поднимать вертолет вверх. Поэтому, как только машина начинает подниматься, летчик быстро уменьшает тягу. As he descends gradually toward the delivery spot, he’s monitoring carefully; he knows that as soon as the container is on the ground, this extra power will cause the helicopter to start rising, so as soon as it begins rising, he will quickly roll off the throttle.
Чем старше мы становимся, тем слабее наша память. The older we get, the weaker our memory becomes.
Для хеджированных позиций дополнительная маржа не требуется No additional margin required for hedged positions
Она потеряла память в автокатастрофе. She lost her memory in a traffic accident.
Сегодняшние ключевые данные CPI Японии были лучше ожидаемого, что помогает поднять йену, так как рынок сомневается, что требуется дополнительная стимуляция (мы по-прежнему считаем, что Банк Японии будет наращивать свои покупки активов). Slightly better than expected core CPI figures out of Japan today is helping to lift the yen as the market questions whether more stimulus is needed (we still think the BoJ will ramp up its asset purchases).
Давай сфотографируемся на память. Let's take a picture for memory's sake.
Для администраторов дилинговых залов, которые хотят принудительно перенаправлять клиентский трафик, предусмотрена дополнительная возможность. Administrators of dealing centers who would like to redirect the clients' traffic forcedly have a new opportunity now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!