Примеры употребления "дом со швейцаром" в русском

<>
Верхний Вест-сайд, дом со швейцаром, лыжный спорт в Джексон-Хоуле. Upper West Side, doorman building, skiing in Jackson Hole.
Он поставил ее в грузовой лифт в то время, как я говорила со швейцаром. He loaded it on the freight elevator While i was talking to the doorman.
Бывший вице-президент Дик Чейни пришел в Белый дом со своей работы в качестве генерального директора компании "Halliburton". Former Vice President Dick Cheney came to the White House after serving as CEO of Halliburton.
Мы не можем вернуться в Вашингтон, и промаршировать в Белый дом со списком пустых требований. I can't take him back to Washington and waltz into the White House with a list of empty demands.
Вот дом со священным алтарём, а здесь дом домов, семейная граница, с людьми, находящимися там, где должен быть священный алтарь, и вот уже вся деревня как целое - кольцо кольца колец с расширенным семейством вождя здесь, с близким семейством вождя здесь, и здесь есть маленькая деревня, только как эта большая. Here's one house with the sacred altar, here's the house of houses, the family enclosure, with the humans here where the sacred altar would be, and then here's the village as a whole - a ring of ring of rings with the chief's extended family here, the chief's immediate family here, and here there's a tiny village only this big.
Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй. Darren dust mite and his family moved in.
Я вернусь в дом до темноты. I will return to the house before dark.
Как насчёт поработать в автомастерской или швейцаром? Then how about working for movers or being a janitor?
Я построил новый дом. I built a new house.
Блэр Уолдорф, ищет развлечения с запасным швейцаром из Барни стоун в ночь понедельника. Blair waldorf, seen dallying with an off-Duty doorman At the blarney stone on a monday night.
Вам следует снимать обувь перед входом в дом. One must take off one's shoes before entering houses.
Фостер был ночным швейцаром в одной из компаний МакНамара. Foster was a night janitor at one of McNamara's companies.
Он смог построить маленький дом. He was able to build a small house.
В данных обстоятельствах Высокий суд пришел к заключению, что совершенное швейцаром нарушение права автора на уважение его достоинства не имеет столь серьезного и оскорбительного характера, чтобы обосновать требование о выплате компенсации за оскорбление, подпадающее под действие статьи 26 Закона о гражданской ответственности. In the circumstances the High Court concluded that the violation of the author's honour committed by the doorman was not of such severity and did not involve such humiliation as to justify the granting of compensation under section 26 of the Act on Civil Liability.
Он выставил свой дом на продажу. He advertised his house for sale.
Он унаследовал дом. He inherited the house.
Дом был построен несколько сот лет тому назад. The house was built several hundred years ago.
Мы возьмём взаймы денег на дом. We'll borrow some money on the house.
Вот дом, где он жил. Here's the house where he lived.
У меня есть дом в горах. I have a house in the mountains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!