Примеры употребления "должно" в русском с переводом "should not"

<>
Не должно присутствовать зоны точки («.»). There should not be a dot (".") zone.
Но этого не должно произойти. But all this should not happen.
Это не должно было случиться It should not have happened
Это не должно нас удивлять. That should not surprise us.
"Тебя не должно быть здесь!" "You should not be here!"
Всё это не должно удивлять. This should not come as a surprise.
Это не должно быть так. This should not be the case.
Это не должно вызывать удивления. That should not be surprising.
Это не должно никого удивлять. This should not have surprised anyone.
Думаю, вас не должно это удивлять? This should not surprise you, right?
Но правительство не должно преподносить подарки. But governments should not make gifts.
Переопределения не должно быть в списке. The removed override should not appear in the list.
Но это не должно отвлекать инвесторов. But investors should not become distracted.
"Государство должно не грести, а управлять". "The state should not row but steer."
Однако смягчение ограничений не должно этим ограничиваться. The loosening of restrictions, however, should not stop there.
Однако это предупреждение не должно одержать верх. But this warning should not carry the day.
Наверное, это не должно вызывать особого удивления. Perhaps this should not be so surprising.
Но это не должно было никого удивить. But it should not have been a surprise to anyone.
Государство не должно отказываться от своей роли перераспределения; The State should not abandon its redistributive role;
И то, что построено, не должно быть разрушено. And what is built should not be destroyed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!