Примеры употребления "должно" в русском с переводом "have to"

<>
И это должно быть двусторонним. And it has to be bi-directional.
Это необязательно должно быть так. It doesn't have to be this way.
Так не должно было быть. It didn't have to be this way.
Вам не должно быть стыдно. You don't have to feel embarassed.
Инвестирование должно изменить свою природу Investment has to be a different beast.
Всё должно было быть больше. Everything had to be larger.
Так не обязательно должно быть. It doesn't have to be this way.
Чтобы подействовало должно пройти время. You gonna have to boot this, shoot a couple times.
Это должно быть гражданское общество. It has to be civil society.
Так не должно было случиться. It never had to be this way.
Потому всё должно иметь конец. Because it has to end.
Это также должно будет измениться. This will have to change.
Но этого быть не должно. This does not have to be the case.
Должно же быть серебро на счастье? It has to be silver, doesn't it now, for the luck?
Должно же быть что-то лучшее". There has to be something better."
Должно быть, мёртвое животное в стене. Had to be some animal dead in the wall.
Но это должно быть безопасное исследование. But it has to be safe exploration.
Внимание должно было концентрироваться на работе. That was where the focus had to be.
Но так не обязательно должно быть: But it does not have to be this way:
Что-то должно было быстро произойти. Something had to happen quickly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!