Примеры употребления "должность" в русском с переводом "title"

<>
КОНТАКТНОЕ ЛИЦО (имя и должность): CONTACT PERSON (name and title):
Эту должность ты только что придумала? Did you just make up that title right now?
Должность подписывающего лица (если таковая имеется). The signer's title, if any.
Затем введите имя и должность помощника. Next, we’ll fill in the Assistant’s name and title.
Добавьте свою должность, регион и период службы. Add your title, location, and the time period you served.
Не думаю, что твоя новая должность включает беготню. I don't think your new title calls for legwork.
Например, введите номер телефона, местоположение или должность человека. For example, type a telephone number, location or the person's title.
Должность: исследователь, куратор кандидатов на степень доктора наук Professional title: Research fellow, supervisor of Ph.D. candidates
Планирование можно выполнять только для персонала, занимающего определенную должность. Only human resources that have the defined title can be scheduled.
Ее официальная должность называется чиновник по планетарной безопасности США. Her official title is US planetary protection officer.
Заголовки работников назначаются в форме Рабочий в поле Должность. You assign worker titles in the Worker form, in the Title field.
Автосекретарь будет добавлять должность каждого пользователя при выводе совпадений. The auto attendant will include each user's title when it lists matches.
В этом случае в списке Должность работника должно быть выбрано. In this case, you would select Marketing Manager from the Worker title list.
Должность: Генеральный солиситор и Юрисконсульт, министерство юстиции, 1985-1990 годы. Title: Solicitor General and Legal Secretary, Department of State for Justice, 1985-1990
При выводе списка совпадений система голосовой почты добавляет должность каждого пользователя. The voice mail system includes each user's title when matches are listed.
Если должность работника не вполне подходит для конкретной задачи, ее можно изменить. If the worker title that appears for a particular task is incorrect, you can change it.
Должность: Исполняющий обязанности Генерального солиситора и Юрисконсульта, министерство юстиции, 1984-1985 годы. Title: Acting Solicitor General and Legal Secretary, Department of State for Justice, 1984-1985
Можно выполнить фильтрацию контактов, используя поля Должность, VIP и Прямая рассылка, чтобы выбрать необходимые контакты. You can filter the contacts by using the Title, VIP and Direct mail fields to select the relevant contacts.
Возлагаемые на эту должность обязанности, перечисленные выше в пункте 14, не соответствуют титулу " руководителя аппарата ". The functions assigned to it, described above in paragraph 14, are not consistent with the title of “Chief of Staff”.
Заработная плата каждого торгового представителя, превышающая заработную плату сотрудников, занимающих должность менеджера или вице-президента. Salary of every sales representative whose salary is higher than that of all employees with "Manager" or "Vice President" in their titles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!