Примеры употребления "документе" в русском

<>
Хотя статья 85 (3) Римского статута Международного уголовного суда позволяет Суду выплачивать компенсацию в исключительных обстоятельствах обвиняемым лицам, которые были оправданы или производство в отношении которых было прекращено по причине наличия грубой и явной судебной ошибки, подобных положений нет ни в Международном пакте о гражданских и политических правах, ни в каком-либо ином международном документе по правам человека. Although article 85, paragraph 3, of the Statute of the International Criminal Court gives the latter the power, in exceptional circumstances, to award compensation to persons who have been accused and subsequently acquitted, following the termination of proceedings due to a grave and manifest miscarriage of justice, there is no equivalent provision in the International Covenant on Civil and Political Rights nor in any other international human rights instrument.
Следите за количеством слов в документе Keep an eye on your word count
Понятие содержимого сообщения определено в документе RFC 5322. The message contents are defined in RFC 5322.
Создание строки подписи в документе Word или Excel Create a signature line in Word or Excel
Подписание строки подписи в документе Word или Excel Sign the signature line in Word or Excel
Имя в документе должно соответствовать имени в заявлении. The name must correspond with the name you supplied on your application.
Понятие конверта сообщения определено в документе RFC 5321. The message envelope is defined in RFC 5321.
Невидимые цифровые подписи в документе Word, Excel или PowerPoint Invisible digital signatures in Word, Excel, or PowerPoint
В документе написано, что ты упала с гимнастического снаряда. The file says you fell off the jungle gym.
Более подробную информацию можно найти в документе с условиями. See the terms of the promotion for details.
Создав в документе Word оглавление, можно настроить его внешний вид. After you have created a table of contents in Word, you can customize the way it appears.
В документе, представленном Латвией, описывается опыт использования переносных компьютеров счетчиками. The example from Latvia demonstrated experience in using portable computers for interviewers.
Мисс Щёлка, и с чем вы соглашаетесь в этом документе? Miss Jam, to what were you consenting in this form?
Согласие может также быть выражено в ином, нежели учредительный акт, документе. Acceptance can also be expressed in an instrument other than the constituent act.
Исполнительный совет, возможно, пожелает принять решение, элементы которого содержатся в этом документе. The Executive Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained therein.
Протокол этого совещания содержится в документе WGI4/12 от мая 2004 года. The minutes of the meeting are contained in WGI4/12 May 2004.
Епископы на Ближнем Востоке предостерегали от любого упоминания в документе «еврейского вопроса». Bishops from the Middle East warned against any inclusion of “the Jewish question.”
В настоящем документе приводятся первые результаты модели ПДМ и более сложной модели SAFE. Here the first results of the VSD model and the more complex SAFE model are presented.
Протокол этого совещания содержится в документе WGI/2/3 от июня 2002 года. The minutes of the meeting are contained in WGI/2/3 June 2002.
Выбирайте фрагменты в документе Visio и экспортируйте их в виде слайдов в PowerPoint. Take snippets of a Visio drawing and export them as slides to PowerPoint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!