Примеры употребления "документ об уплате акцизного сбора" в русском

<>
Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы. The basic excise tax has been fixed at 16% of the value of a firm's output.
В тех случаях, когда дивиденды, выплаты купонов или любой другой доход от капитала, который не является приростом капитала, выплачивается за рубежом и удержание налога из этого дохода обеспечить невозможно, получателю дохода необходимо самостоятельно позаботиться об уплате налога. In cases where dividends, coupon payments or any other income from capital which is not capital gains are paid in a foreign country and it’s impossible to ensure withholding of tax from such income, the recipient of income should take care of payment of tax on his/her own.
Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый документ об остаточном взносе. Please send us half of the amount by return of post and sign the enclosed accept covering the remainder.
В отношении нефтяного топлива с содержанием серы менее 1 % действуют более низкие ставки акцизного сбора. A reduced excise is applied to fuel oils with a sulphur content less than 1 %.
Для обработки ваших выплат нам требуется название вашего банка, номер социального страхования или ИНН и сведения об уплате налогов. We require your bank name, SSN/TIN and tax information in order to process your payouts.
Документ об обосновании кредита – Любой документ, содержащий обязательство стороны, представляющей обоснование для кредита, или с вашей стороны, в пользу нас, обосновывающий любое из ваших обязательств в рамках данного договора. Credit Support Document – any document containing an obligation of a Credit Support Provider, or of you, in favour of us supporting any of your obligations under this Agreement.
В отношении нефтяного топлива с содержанием серы в размере менее 1 % установлена мeньшая ставка акцизного сбора. A reduced excise duty is applied to fuel oils with a sulphur content of less than 1 %.
Чтобы получить копию справки об уплате налогов, заполните эту форму. If you need to request a duplicate tax receipt, you can fill out a Support Form.
И я надеялся, что вы подпишете этот документ об освобождении, миссис Хобарт. So I was hoping you would sign this release paper, Mrs. Hobart.
Правительства смогут взимать этот налог различными способами, однако скорее всего это будет осуществляться в форме акцизного сбора за единицу проданного углеродного топлива, причем ставка будет меняться в зависимости от коэффициента содержания углерода в том или ином виде топлива. Governments would be free to collect the tax in several different ways; but the probable way would be in the form of an excise-type tax per unit quantity of hydrocarbon fuel sold, with the rate varying according to the carbon-content coefficient from one fuel to another.
Огромное количество информации, находящейся в документах переписи населения и отчетах об уплате земельного налога с 1901 по 1931 годы, остается невостребованной. The huge mass of evidence available in the censuses and land revenue settlement reports of the period from 1901 to 1931 lies ignored.
В отличие от других иностранцев, лица, имеющие статус беженца, не обязаны представлять документ об утрате их предыдущего гражданства; они также могут, в виде исключения, освобождаться от требования, касающегося пятилетнего проживания до подачи заявления. Persons with refugee status, unlike other foreigners, did not have to submit documentation about losing their previous citizenship, and they could also be granted an exception from the requirement of five years'residence before filing an application.
В рамках третьей инициативы австралийский парламент утвердил налог на товары и услуги, предусматривающий, что поступления по линии акцизного сбора за дизельное топливо, используемое для производства электроэнергии, начиная с 1 июля 2000 года реинвестировались в проекты в области возобновляемых источников энергии; In a third initiative, the Australian Parliament recently approved the goods and service tax, which calls for the revenue from an excise tax on diesel fuel used for power production to be reinvested in renewable energy projects, with effect from 1 July 2000;
предупреждения на местном языке с заметной отметкой об уплате налога на пачках сигарет - это всего лишь один пример. local language warnings with a prominent tax stamp on cigarette packs are one example.
Кроме того, Комитет по развитию просил для ежегодных совещаний 2004 года, проводимых Всемирным банком и Международным валютным фондом, подготовить документ об эффективности помощи и формах финансирования. The Development Committee also has called for a paper on aid effectiveness and financing modalities to be prepared for the 2004 Annual Meetings of the World Bank and the International Monetary Fund.
Требования к ЮКОСу об уплате огромных налогов, которые использовались с этой целью, означали именно это - цель оправдывает средства. The massive tax claims against Yukos used for this purpose were precisely that - the means rather than the end.
Помимо пяти наборов руководящих принципов, в 2006 году был подготовлен в окончательном виде и временно утвержден Конференцией Сторон на ее восьмом совещании сводный директивный документ об экологически обоснованном регулировании использованных и отработанных мобильных телефонов. In addition to the five guidelines, an overall guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones was finalized in 2006 and was adopted provisionally by the Conference of the Parties at its eighth meeting.
Техпаспорт, квитанция об уплате налога, права и дежурные фразы. Car registration document, tax sticker, driving licence and season talk.
Кроме того, список «полезных документов» сейчас включает документ с разъяснением терминов относительно эмбарго на поставки оружия, руководство по более эффективным поискам в сводном перечне, пресс-релиз относительно различий между Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, и КТК и документ об опыте государств-членов в осуществлении санкций. In addition, the list of “useful papers” now includes an Explanation of Terms paper on the Arms Embargo, Guidance to making more effective searches on the Consolidated List, a Press Release on the distinction between the 1267 Committee and the CTC, and a paper on Experiences of Member States in implementing the sanctions.
Но правительства могут противостоять этому несколькими способами: предупреждения на местном языке с заметной отметкой об уплате налога на пачках сигарет – это всего лишь один пример. But governments can counter it in several ways: local language warnings with a prominent tax stamp on cigarette packs are one example.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!