Примеры употребления "дождитесь" в русском с переводом "wait"

<>
Дождитесь своей очереди, или я. You wait your turn, or I'll.
Сядьте и дождитесь своей очереди! Sit down and wait your turn!
Дождитесь появления значка нового подключения. Wait for the new connection icon to be displayed.
Дождитесь, когда откроется область печати Wait for the printer panel to open
Дождитесь, когда откроется диалоговое окно Печать. Wait for the Print dialog box to open.
Дождитесь ее окончания, а затем повторите попытку. Wait a while so the setup process has time to finish, and then try again.
Дождитесь появления объявления о выпуске новой сборки. Wait for the next build announcement.
Подключите модем и дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать. Plug in your modem and wait until all the lights have stopped blinking.
Дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние. Wait for all of the lights to return to their normal state.
Выберите удаленный компьютер, а затем дождитесь завершения подключения. Select the remote PC, and then wait for the connection to complete.
Пожалуйста, найдите кресло, пристегнитесь и дождитесь включения управления полетом. Please find a seat, strap yourself in, and wait for mission control.
Если выполняется отправка файлов в OneDrive, дождитесь ее завершения. If you have pending uploads to OneDrive, you need to wait until they are completed before making files online-only.
Дождитесь, пока каждое устройство полностью включится, прежде чем включить следующее. Wait for each device to fully power up before starting the next device:
Дождитесь завершения перезагрузки компьютера и проверьте, удалось ли решить проблему. Wait for your PC to restart and see if that fixes the problem.
Включите маршрутизатор. Дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние. Plug in the router and wait for all the lights to return to their normal states.
Делать ничего не нужно – просто дождитесь, пока обработка видео завершится. The best thing to do if you see this message is wait for processing to finish.
Дождитесь темноты, и пусть они выведут вас в район Saint Tropez. Wait until darkness, they &apos;ll guide you to Saint Tropez.
Включите маршрутизатор и дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние. Plug in the router and wait for all of the lights to return to their normal state.
Увидев какие-либо предупреждения, дождитесь возобновления работы службы и повторите попытку. If you see any alerts here, wait until the service is up and running and try again:
Если вы отсоединяли маршрутизатор, подключите его и дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать. If you unplugged your router, plug it back in and wait until the lights have stopped blinking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!