Примеры употребления "договор об аренде выставочной площади" в русском

<>
Ты можешь подписать договор об аренде студии когда захочешь. You can sign your contract on your studio whenever you want.
Он подписал договор об аренде двухкомнатной квартиры в день убийства. He signed the lease for a one-bedroom apartment the day of the murder.
Я бы не подписал тебе читательский билет, не говоря уже про договор об аренде. And I wouldn't co-sign a library card for you, let alone a lease.
Я проверил ваш договор об аренде, вы заплатили за полгода вперед. I checked up on your lease, and you're paid up for six months, so.
Я порылась в квартире и нашла настоящий договор об аренде. I dug around the apartment and I found the original lease.
На прошлой неделе я поручил ему, прочитать ваш договор об аренде. I had him read your corporate lease last week.
Она поехала подписывать договор об аренде нашего нового дома. She went to sign the lease on our new home.
Я там жила, и, когда я уехала, моя соседка по комнате превратила нашу квартиру в бордель, а договор об аренде все еще был на мое имя. I used to live there, and when I left, my roommate made our apartment into a house of prostitution, and my name was still on the lease.
И я уж точно не хочу быть у нее на крючке за договор об аренде. And I certainly don't want to be on the hook for her lease.
Договор об аренде, только что из печати. The leasing agreement, hot off the press.
Утром мы подписали договор об аренде. We signed a lease this morning.
Второй договор об аренде вашей квартиры. The second contract is your residential lease.
Не забывай, на чьё имя подписан договор об аренде. Don't forget whose name is on the lease.
Оказалось, что это не твоя квартира, потому что ты никогда не подписывал договор об аренде. Turns out it's not your apartment because you never signed the lease, if you recall.
Я только что подписал договор об аренде. I just signed the lease.
Текущий договор об аренде будет подлежать. The, the current lease - will be subject to.
Правовой основой для использования жилой площади является право собственности на жилую площадь, членство в жилищной ассоциации (кооперативе), договор об аренде жилой площади или другие основания, предусмотренные законом. The legal basis for the use of residential space is the right of ownership of the residential space, membership of a dwelling association (cooperative), a residential lease or other bases provided by law.
Единственная выходящая на белорусском языке независимая газета сталкивается с чрезвычайными трудностями и в 2006 году была вынуждена четыре раза менять свой юридический адрес; как только редакция газеты переезжала в новое помещение и сообщала новый адрес в министерство информации и в управление юстиции Минского горисполкома, владельцы здания расторгали договор об аренде. The only Belarusian-language independent newspaper has been facing enormous difficulties and had to change its legal addresses for the fourth time in 2006; as soon as the newspaper had moved to the new premises and communicated the new address to the Information Ministry and the Justice Department of the Minsk City Executive Committee, the landlords hasted to revoke the lease.
В декабре 2001 года филиал компании «Ксерокс АГ» в Цюрихе отказался продлить с посольством Кубы в Швейцарии договор об аренде одной фотокопировальной установки. In December 2001, Xerox AG in Zurich refused to renew the leasing contract for a photocopier for the Cuban Embassy in Switzerland.
Как указывается в докладе, в июле 2007 года Организация заключила договор об аренде служебных помещений по адресу 305 East 46th Street для размещения примерно 750 сотрудников. As indicated in the report, the Organization entered into a lease in July 2007 for office space located at 305 East 46th Street to accommodate about 750 staff members.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!