Примеры употребления "довольно" в русском с переводом "kind of"

<>
Там довольно темно и противно. It's kind of dark and yucky down there.
Знаешь, сейчас это довольно трудно. You know, it's kind of hard right now.
Сказала парень одиночка, довольно странный. She says your guy's a loner, kind of a creeper.
Я понимаю, она довольно обшарпанная. I know it's kind of crappy.
Я завершу довольно необычным видео. Now I'm going to close with a video that is kind of unusual.
Это предварительные результаты, и они довольно интересны. It's very preliminary, but I think it's kind of cool.
Он говорит довольно убедительно и она тоже. It's kind of convincing when he talks and when she talks too.
И вообще-то они выглядят довольно привлекательно. And they actually come out kind of nice looking.
Я же знаю консультанта по профориентации, довольно симпатичного. I know a guidance counselor, who happens to be kind of cute.
Довольно поздно, значит, он звонил не по работе. Kind of late, it wasn't a duty call.
И они ответили: "Это довольно радикально. Мы должны подумать." And they said, "Oh, this is kind of radical. We have to think about it."
Это довольно свежая тема, по крайней мере в США. It's kind of a recent topic, at least in the U.S.
Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun.
Это довольно интересно, это наталкивает нас на исследование следующих фактов: Now, this is kind of interesting, because it tells you that you should be looking for a particular fact, which is this:
И к тому же, было довольно забавно, что Богу нужна наша помощь. And also, it was kind of interesting that God needed help.
Если вырезать насилие, ругань, угрозы и наглядный лесбийский секс, то Люси выглядит довольно мило. If you edit out all the violence, cursing, threatening and graphic lesbian sex, Lucy's actually kind of sweet.
У меня сегодня был довольно насыщенный день из-за того, что я решал чужие проблемы. I'd had kind of a busy day going around solving everyone's problems.
Это значит, что я восприняла Вас как лоха, но теперь вижу, что Вы довольно умный. Well, it means my perception of you is that you were kind of a goof, but now I see you're rather clever.
Понимаешь, довольно трудно оставить полный отпечаток пальцев во время такой борьбы, особенно при соприкосновении с кожей. You know, it's hard to leave a full fingerprint during that kind of struggle, especially skin-on-skin.
Но он не в тюрьме, и довольно трудно отравить парня, если он не заперт в комнате. But he's not in prison, and it's kind of hard to gas a guy unless you can seal him in a room first.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!