Примеры употребления "довольно" в русском с переводом "enough"

<>
Довольно мне полумер и недосказанностей. I had enough of half-Measures and arrangeMents.
Довольно долго для счастливого часа. Long enough for happy hour.
Так, довольно энергетиков, мистер Энерджайзер. Okay, enough energy drinks, partner.
Довольно уже пролилось крови мутантов. Enough mutant blood has been spilled already.
Тебе довольно долго не было. You've been gone long enough.
Мы вместе уже довольно долго. We've been together long enough.
Торговые переговоры довольно трудно завершить. Trade negotiations are hard enough to conclude.
Вы довольно долго добирались сюда. You took long enough getting here.
Вода довольно проста, но не слишком. Water is simple enough, but not too simple.
Я довольно долго потакал вашему энтузиазму. I've indulged your enthusiasm long enough.
Мы все были семьей довольно долго. We'd all been family long enough.
Довольно долго ты добирался сюда, Вудроу. Took you long enough to get here, Woodrow.
Я довольно долго за тобой бегал. I chased you for long enough.
Для довольно многих это не так. And it's not true of enough people.
Он там довольно долго, не так ли? He's been there long enough, hasn't he?
Так могло быть, особенно, если отвергали довольно долго. That would do it, especially if it's been thwarted long enough.
Мы терпим тебя с твоими родственниками довольно долго. We've put up with you and your kinfolk for long enough.
Я слышал довольно о твоих пьяных скитаниях, старик. I have had enough of your drunken ramblings, old man.
Довольно интересно, что через несколько месяцев происходит следующее. Interestingly enough, you give them a few months, and this is what happens.
Агент Ли, она пробыла под стражей уже довольно долго. Agent Lee, I think she's been on ice long enough.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!