Примеры употребления "добавляются" в русском

<>
Переводы: все528 add464 append13 supplement6 come on top of1 другие переводы44
В. Почему сообщения добавляются в очередь? Q. Why is mail queuing?
Адреса в Список разрешений IP-адресов добавляются вручную. You manually maintain the IP addresses in the IP Allow list.
Примечания добавляются в выноски, отображаемые на полях документа. You can insert a comment inside a balloon or a box that appears in the document margins.
Самые первые эксперименты добавляются в браузер Opera developer. First, as early experiments, they are introduced in the Opera developer stream.
Адреса в список блокировок IP-адресов добавляются вручную. You manually maintain the IP addresses in the IP Block list.
Комментарии добавляются для несоответствия с помощью возможностей обработки документов. Comments can be entered for a nonconformance by using the document handling capabilities.
Сообщения добавляются в очередь доставки и направляются на следующий узел. The messages are queued for delivery and routed to the next hop.
При его использовании на форму добавляются все поля базового источника данных. When you use this tool, all the fields from the underlying data source are placed on the form.
По умолчанию данные карт, сохраняемые функцией автозаполнения, добавляются в Google Payments. By default, cards saved to Autofill are also saved to Google Payments.
Примечание: Кнопка — один из компонентов, которые добавляются при создании Холста по умолчанию. Note: When creating a new Canvas, one of the default components is a button.
Примечание: Заголовок — один из компонентов, которые добавляются при создании Холста по умолчанию. Note: When creating a new Canvas, one of the default components is a header.
Примечание: Фото — один из компонентов, которые добавляются при создании Холста по умолчанию. Note: When creating a new Canvas, one of the default components is a photo.
Не выполняется никаких действий, то есть в конверт сообщения не добавляются отметки. Do nothing, that is, do not mark the message envelope.
Они добавляются в строку Обновление бланка запроса для поля, которое вы хотите обновить. You use these expressions in the Update To row in the query design grid for the field that you want to update.
В это поле также добавляются имена, введенные в поля Имя, Отчество и Фамилия. This box is also populated with the names you enter in the First name, Initials, and Last name boxes.
Когда вы сохраняете документы, они автоматически добавляются в SharePoint или OneDrive для бизнеса. When you save a documents, it's automatically uploaded to the SharePoint or OneDrive for Business.
В двух макетах вместе со слайдами в раздаточные материалы добавляются ваши заметки докладчика. Two of the layouts include your Speaker notes with the slides in the handout.
По умолчанию в это поле добавляются имена, введенные в полях Имя, Инициалы и Фамилия. By default, this box is populated with the names you enter in the First name, Initials, and Last name boxes.
Только на высших уровнях добавляются другие ощущения и появляется связь между памятью и эмоциями. It's only at higher levels that the other senses join in and there are connections with memory and emotion.
Строки маршрута добавляются к версии маршрута, назначенной для кода узла, указываемого системной переменной кода узла. The route lines are to the route version assigned to the site ID that is identified by the site ID system variable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!