Примеры употребления "добавляет" в русском с переводом "supplement"

<>
Работники Зимова периодически дают лошадям ведра с зерном, добавляя в их рацион соль. His workers still give occasional buckets of grain to the horses to supplement their diet with salt.
Я не вижу смысла в том, чтобы есть неусваиваемые углеводы с добавлением витаминов и волокон, приправленные искусственными заменителями сахара. I can't see the point of eating indigestible vitamin-and-fiber supplemented carbohydrates flavored with artificial sweeteners.
Культура открытости и инноваций в Америке обеспечит ей роль глобального центра в эпоху, когда сети добавляют к иерархической власти, или даже полностью заменяют ее. America’s culture of openness and innovation will ensure its role as a global hub in an age when networks supplement, if not fully replace, hierarchical power.
Обращая внимание Комитета на добавление к шестнадцатому периодическому докладу, докладчик отмечает, что свыше половины объема этого документа посвящено описанию мер по распространению культуры прав человека в Марокко. Drawing the Committee's attention to the supplement to the sixteenth periodic report, he observed that over half the document was devoted to a description of the spread of a human rights culture in Morocco.
Другое исследование показало, что женщины, сидящие на диете с недостаточным количеством кальция, после добавления кальция и витамина D сжигали больше жира, чем те, кто этого не делал. Another study revealed that women dieters with insufficient calcium who took a calcium and vitamin D supplement had more fat loss than those who did not.
ЧАСТЬ I- ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Общее описание политического, законодательного, социального и экономического устройства острова Мэн приводится в добавлении XII к «Базовому документу о заморских территориях и зависимых территориях Короны Соединенного Королевства» и дополняется в первой части первоначального доклада об острове Мэн. A general political, legal, social and economic description of the Isle of Man is set out in Appendix XII to the Core Document of the Overseas Territories and Crown Dependencies of the United Kingdom as supplemented by Part I of the Initial Report for the Isle of Man
В основу проведенного Исполнительным советом обсуждения был положен подготовленный персоналом Фонда документ, с которым, наряду с добавлением, касающимся Рамок оценки качества данных и краткой информации о проведенном Исполнительным советом обсуждении, можно ознакомиться на веб-сайте МВФ по адресу http://www.imf.org в рубрике “What's new” («Последние новости») за 27 сентября 2001 года. The Executive Board's discussion was based on a staff paper, which, along with its supplement on the Data Quality Assessment Framework and a summary of the Executive Board's discussion, may be accessed on the IMF web site at http://www.imf.org/, under “What's new” entries for 27 September 2001.
Размещение проекта на веб-сайте до обсуждения КЛ положения на рынке, публикация электронной версии окончательного варианта на английском языке с анализом прогнозов в январе, а типографского издания- в марте и его перевод на русский и французский языки на более позднем этапе, сокращение числа глав, объема анализа и статистических данных в печатном варианте, но увеличение числа статистических таблиц в электронном добавлении. Draft available on the website before the TC Market Discussions, and its final version incorporating forecast analysis available electronically in January, and in print in March in English, with French and Russian translations to be further delayed less chapters, less analysis, less statistics in hardcopy, but more statistical tables in the electronic supplement
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!