Примеры употребления "до сих пор" в русском с переводом "yet"

<>
Ты до сих пор не расслабился. You're not loosened up yet.
Благословение, что ты до сих пор жива. It is a blessing you yet draw breath.
Такого до сих пор никто не делал. And no one's doing that just yet.
До сих пор его нежелание было понятным. Yet his reluctance is understandable.
До сих пор также не произведена оплата. Also, payment has not yet been made.
До сих пор никаких признаков этого не видно. No sign of that yet.
Он злится, что мы до сих пор живы. The man resents we yet draw breath.
До сих пор Рагул кажется нерешительным, как Гамлет. Yet, like Hamlet, Rahul seems uncertain.
Мы до сих пор не вывезли и килограмма. We haven't exported one kilogram yet.
В результате, нам до сих пор неизвестен ответ. As a result, we do not yet know the answer.
Однако до сих пор ничего подобного не произошло. And yet no such thing has occurred.
До сих пор президент Грузии остается у власти. Yet Georgia's president remains in power.
И преисполнена благодарности, что до сих пор жива. And filled with gratitude that she yet draws breath.
До сих пор не было возможности хорошенько ей попользоваться. Haven't had chance to use it properly yet.
Тем не менее, такой программы до сих пор нет. Yet no such program exists.
Неудивительно, что они до сих пор еще вынуждены искать ее. No surprise that they have yet to find it.
Будущий президент до сих пор не проявил никаких признаков диктатора. The man who will be president has not yet displayed any of the attributes of a caudillo.
До сих пор не ясно, последуют ли действия за словами. It is not yet clear whether words will be matched with deeds.
Сколько времени, а он до сих пор не приготовил завтрак? What time is it and he hasn't made breakfast yet?
Так почему же мы до сих пор не едим насекомых? So why are we not eating insects yet?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!