Примеры употребления "до сих пор" в русском

<>
Они продолжаются до сих пор. These are ongoing experiments.
Йерсли до сих пор на свободе. Yearsley is now incarcerated.
До сих пор этого не произошло. To date, this has not happened.
Как тебя до сих пор не окольцевали? How is it you're not taken?
Подробности о Полюсе» до сих пор неизвестны. Details about the Polyus launch and spacecraft remain elusive.
Айтишники до сих пор этого не делали. I T never made it down here.
До сих пор амулет был надежно спрятан. Thus far, the amulet has remained safely hidden.
До сих пор политика усиливала выравнивающее воздействие технологии. Thus far, policy has reinforced the flattening effects of technology.
Раны Гражданской войны до сих пор не зажили. The wounds of the Civil War remain unhealed.
"Всё, что было до сих пор - потерянное время". "Everything up to this point is wasted time."
Наиболее соблазнительной альтернативой до сих пор считалось золото. The most seductive alternative seems to have been gold.
Да чего так ходит, кралась до сих пор. Come on, she was sneaking to the gym.
Меня до сих пор корежит от одной мысли. I get all blushy barked by the thought.
Первый - почему это до сих пор не сделано? One is: why isn't it happening now?
До сих пор у него не было ответа. It's never been answered before.
До сих пор речь шла о физиологических показателях. Now, what I've talked about are physiologic metrics.
Удивительно, что мир избежал катастрофы до сих пор. It is remarkable that the world has avoided disaster thus far.
До сих пор я прекрасно обходилась без оруженосца. I've made it this far in the world without a squire.
Эти люди работают со мной до сих пор. And they are working with me up to today.
Все наши письма остались до сих пор без ответа. All of our letters to you have gone unanswered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!